玉带胡奴骑且牵,银鬃白鼻两争先。
八坊龙种知何数,乞与岐邠并锦鞯。
玉带胡奴骑且牵,银鬃白鼻两争先。
八坊龙种知何数,乞与岐邠并锦鞯。
一个系着玉带的胡人少年骑着一匹马,还牵着一匹马,
银鬃马和白鼻马两匹马都争着要跑在前面。
皇家八坊中的骏马龙种不知道有多少,
我请求将它们赏赐给岐州和邠州,配上锦绣的马鞍。
A jade-belted Tartar lad rides one horse and leads another,
The silver-maned and white-nosed steeds both strive to be the foremost.
How many dragon breeds are there in the eight imperial stables?
I beg they be bestowed upon Qibin, along with broidered saddles.
骏马争先是力量博弈的视觉隐喻。
描绘胡奴牵骑二马争驰的生动画面。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理