承平郡国减兵屯,唯有留都一万人。
票姚将军思出塞,从横幕府讳和亲。
旌旗不动风将转,部曲无声马亦驯。
八阵且留遗法在,未须亲试革车尘。
承平郡国减兵屯,唯有留都一万人。
票姚将军思出塞,从横幕府讳和亲。
旌旗不动风将转,部曲无声马亦驯。
八阵且留遗法在,未须亲试革车尘。
太平时期,各州郡都削减了驻守的军队,
只有都城还保留着一万兵士。
勇健的将军一心想着出塞征战,
庞大的幕府忌讳提及和亲联姻。
旌旗静止不动,但风向即将转变,
部队寂静无声,连战马也变得驯服。
古代的八阵图尚且留下了用兵之法,
不必亲自去尝试那战车扬起的尘埃。
In times of peace, the counties and states have reduced their garrisons,
Only the capital retains a force of ten thousand men.
The swift general yearns to march beyond the frontier,
The sprawling headquarters shun talk of peace through marriage.
Banners hang still, yet the wind is about to shift,
Troops fall silent, and even the horses grow tame.
The Eight Formations leave their ancient tactics behind,
No need to personally test the dust of chariots of war.
兵屯削减揭示了和平周期中的安全认知困境
讽刺承平时期军备废弛、都城虚设守军的现实
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理