岁晚河冰留画船,一轩修竹喜萧然。
诗词温厚新成格,道论精微近入禅。
病后不胜清醑酽,别时仍得旧书传。
欲成古史须咨考,陋巷何因接尺椽。
岁晚河冰留画船,一轩修竹喜萧然。
诗词温厚新成格,道论精微近入禅。
病后不胜清醑酽,别时仍得旧书传。
欲成古史须咨考,陋巷何因接尺椽。
年末河水结冰,画船停泊在岸边。
一座轩廊被修长的竹子环绕,喜爱这萧然寂静。
你的诗词温文敦厚,已形成新的格调。
你论道的精微深奥,近来已近乎禅理。
病后我承受不了那浓烈的清酒。
但离别时,我仍得到了你传授的旧日典籍。
想要完成那部古史,必须向你请教考订。
我这简陋的巷子,如何能连接你那高大的屋椽?
At year's end, the river ice holds the painted boat still.
A pavilion amid tall bamboos delights in serene solitude.
Your verse, gentle and profound, has forged a new style.
Your discourse, subtle and deep, now borders on Zen.
After illness, I cannot bear the strong, clear wine.
Yet at parting, I still receive your old, transmitted texts.
To complete the ancient history, I must seek your counsel.
How can my humble lane connect with your lofty rafters?
岁晚修竹萧然,象征士大夫精神周期的静守。
岁末河冰与修竹相伴,营造清幽自得的隐逸氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理