卜居

作者: 苏辙(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
苏辙作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

我归万里初无宅,凤去千年尚有台。

wǒ guī wàn lǐ chū wú zhái, fèng qù qiān nián shàng yǒu tái。

ㄨㄛˇ ㄍㄨㄟ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄔㄨ ㄨˊ ㄓㄞˊ, ㄈㄥˋ ㄑㄩˋ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄊㄞˊ。

谁为绕池先种竹,可怜当砌已栽梅。

shuí wèi rào chí xiān zhòng zhú, kě lián dāng qì yǐ zāi méi。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄖㄠˋ ㄔˊ ㄒㄧㄢ ㄓㄨㄥˋ ㄓㄨˊ, ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄉㄤ ㄑㄧˋ ㄧˇ ㄗㄞ ㄇㄟˊ。

囊资只数腰金在,归计长遭鬓雪催。

náng zī zhǐ shù yāo jīn zài, guī jì cháng zāo bìn xuě cuī。

ㄋㄤˊ ㄗ ㄓˇ ㄕㄨˋ ㄧㄠ ㄐㄧㄣ ㄗㄞˋ, ㄍㄨㄟ ㄐㄧˋ ㄔㄤˊ ㄗㄠ ㄅㄧㄣˋ ㄒㄩㄝˇ ㄘㄨㄟ。

欲就草堂终岁事,落成邻舍许衔杯。

yù jiù cǎo táng zhōng suì shì, luò chéng lín shè xǔ xián bēi。

ㄩˋ ㄐㄧㄡˋ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄕˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄜˋ ㄒㄩˇ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄟ。

白话文翻译

我远行万里归来,起初并没有宅院。

凤凰已飞走千年,但它的高台依然存在。

谁会为了我,先在池塘边种下竹子呢?

可怜的是,在台阶旁已经栽种了梅花。

囊中资财只余少许,唯有腰间的金带还在。

归乡的计划总是被鬓发如雪所催迫。

想要在草堂中度过余生所有事务。

等到屋舍落成时,应允许与邻居举杯共饮。

英文翻译

I've returned from afar, with no home to call my own.

The phoenix left ages ago, yet its terrace still stands.

Who will plant bamboos first around the pond for me?

Alas, by the steps, plum trees have already been set.

My purse holds but a few coins, though the golden belt remains.

Plans for return are ever hastened by hair turned to snow.

I wish to settle in a thatched hall for my remaining years.

When the cottage is complete, may neighbors join me for a cup.

深度解构

在无宅与有台的对比中,深化对历史周期的认知。

诗意解析

诗意概括

表达归乡无宅的漂泊之感与对历史陈迹的感慨

《卜居》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · 万里 · · 千年 ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平平仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

苏辙生平简介

苏辙(1039-1112),字子由,北宋眉州眉山人,晚年自号颍滨遗老。他是“唐宋八大家”之一,与父苏洵、兄苏轼合称“三苏”。其政治生涯因新旧党争而起伏,屡遭贬谪,晚年退居颍川。文学成就以散文著称,文章以议论见长,风格汪洋澹泊、深醇温粹,在宋代古文运动中占有重要地位。

浏览苏辙全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理