少年不办求良药,老病无疑生白须。
下种已迟空怅望,无心犹幸省工夫。
虚明对面谁知我,宠辱当前莫问渠。
自顷闭门今十载,此生毕竟得如愚。
少年不办求良药,老病无疑生白须。
下种已迟空怅望,无心犹幸省工夫。
虚明对面谁知我,宠辱当前莫问渠。
自顷闭门今十载,此生毕竟得如愚。
年轻时不懂得寻求良药保养,
年老多病时无疑会长出白须。
播种已晚只能徒然怅惘遥望,
无心打理倒幸而省去了工夫。
明镜对面,谁能真正认识我?
荣辱当前,不必去问它缘由。
自从闭门至今已有十年之久,
这一生终究得以如愚者般度日。
In youth, I sought no elixir for life's care,
In age, white beard sprouts, a truth beyond compare.
Too late to sow, I gaze in vain with sighs,
Yet spared the toil, a blessing in disguise.
Who knows the self that in the clear mirror lies?
Before gain or loss, ask not of worldly ties.
For ten years now, my door has been shut fast,
To live a simple fool, my lot at last.
早年认知局限与晚年必然结果的周期律,无可逆转。
年少时不求养生良药,老来面对白发丛生已无可奈何。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理