长江触山山欲摧,古佛咒水山之隈。
千航万舸𣍿前过,仰视绝顶皆徘徊。
足踏重涛怒汹涌,背负乔岳高崔嵬。
予昔过此下荆渚,班班满面生苍苔。
今来重到非旧观,金翠晃荡祥光开。
萦回一径上崄绝,却立下视惊心骸。
蜀江迤逦渐不见,沫水腾掉震百雷。
山川变化禹力尽,独有道者尝闵哀。
琢山决水通万里,奔走荆蜀如长街。
世人至今不敢嫚,坐上蜕骨冷不埋。
余今劫劫何所往,愧尔前人空自咍。
长江触山山欲摧,古佛咒水山之隈。
千航万舸𣍿前过,仰视绝顶皆徘徊。
足踏重涛怒汹涌,背负乔岳高崔嵬。
予昔过此下荆渚,班班满面生苍苔。
今来重到非旧观,金翠晃荡祥光开。
萦回一径上崄绝,却立下视惊心骸。
蜀江迤逦渐不见,沫水腾掉震百雷。
山川变化禹力尽,独有道者尝闵哀。
琢山决水通万里,奔走荆蜀如长街。
世人至今不敢嫚,坐上蜕骨冷不埋。
余今劫劫何所往,愧尔前人空自咍。
长江冲击着山崖,山崖仿佛将要崩塌;
古老的佛像在水边山弯处诵咒。
成千上万的船只曾从这里经过,
仰望那绝顶高峰,都徘徊不前。
脚踏着重重的波涛,怒涛汹涌澎湃;
背靠着高耸的山岳,巍峨险峻。
我昔日经过此地,前往荆州,
脸上斑斑点点,长满了青苔。
如今重来,景象已非旧观,
金碧辉煌,祥光晃荡闪耀。
一条曲折的小径盘旋而上,险峻至极,
转身站立俯视,令人心惊胆战。
蜀江蜿蜒曲折,渐渐消失在视野中,
沫水奔腾激荡,声震如百雷轰鸣。
山川的变迁,大禹的尽力已到尽头,
唯有得道之人曾对此感到哀悯。
开凿山岭,疏导水流,贯通万里,
使荆州与蜀地往来如同长街。
世人至今不敢轻慢此地,
座上遗骨蜕化,清冷而未埋葬。
我如今匆匆忙忙,要往何处去?
愧对前人,只能空自嘲笑。
The Yangtze strikes the cliffs, cliffs about to crumble;
An ancient Buddha chants o'er water where the mountain bends.
A thousand sails, ten thousand boats have passed before in number,
Yet gazing at the peak, all halt and none ascends.
My feet tread on the raging waves, their fury wild and vast;
My back bears the high mountain's weight, majestic and sublime.
I passed this way before, descending to Jingzhou in the past,
My face then streaked with moss, a witness of that time.
Returning now, I find the scene transformed, not as of yore,
Golden and emerald glimmer, auspicious light breaks free.
A winding path ascends the perilous, precarious shore,
I stand and look below, my heart and soul in awe of thee.
The Shu River meanders, gradually fades from sight,
The Mo River surges, thundering with might.
Mountains and streams transformed, Yu's strength was spent in vain,
Only the Daoist sage could feel such sorrow and such pain.
He carved through hills and split the streams to open ways for miles,
Making Jing and Shu like a long street where one freely files.
Even today, none dares to show this sacred place disdain,
Where on the seat, his bones transformed, lie cold, without a grave.
Now whither shall I, restless, go, in this relentless tide?
Ashamed before those ancients, I can only sigh inside.
自然力量与精神治理在景观中的博弈与共存。
长江冲击山崖似欲摧垮,古佛咒水于山湾,展现自然伟力与宗教神秘的交织。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理