巫阳仙子云为裾,高情杳眇与世踈。
微有薄酒安足献,愿采山下霜中蔬。
仙坛古洞何清虚,中有琼楼白玉除。
江上浩荡谁来过,闻道琴高驾鲤鱼。
巫阳仙子云为裾,高情杳眇与世踈。
微有薄酒安足献,愿采山下霜中蔬。
仙坛古洞何清虚,中有琼楼白玉除。
江上浩荡谁来过,闻道琴高驾鲤鱼。
巫山神女以云霞为衣裙,
她高远的情怀与尘世疏离。
我只有微薄的酒不足以进献,
但愿采摘山脚下霜中的蔬菜。
仙坛古洞是多么清静虚空,
其中有着琼楼玉宇般的台阶。
江面浩荡,有谁曾来拜访?
听说仙人琴高曾骑着鲤鱼经过。
The Goddess wears a robe of cloud, so fair,
Her lofty heart estranged from worldly care.
Though poor wine is unfit for sacrifice,
I'd gather frosty herbs to serve her nice.
How pure and quiet, her cave and altar old!
There stands a jade tower, splendid to behold.
Who comes across the river vast and deep?
I hear the lute master rides a carp, his vigil keep.
对超凡意象的认同,映射出对理想人格的治理期许。
描绘神女超凡脱俗的仙姿与高洁情怀。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理