自嗟灵骨久埋沦,惆怅当年旧事存。
青眼重开萧寺路,无人隔夜扫松门。
自嗟灵骨久埋沦,惆怅当年旧事存。
青眼重开萧寺路,无人隔夜扫松门。
我叹息自己灵异的遗骨长久埋没沉沦,
心中惆怅,当年的旧事依然存留。
再次看到通往萧瑟寺庙的道路,
却已无人隔夜来清扫这松木门扉。
I sigh that my sacred bones have long been buried in obscurity,
With sorrow I recall the old events of those bygone years.
The path to the desolate temple reopens before my eyes,
But no one comes overnight to sweep the pine gate clear.
个体在时间治理中,面对灵性消磨的永恒博弈。
诗人自叹久困尘世,面对古寺追忆往事,心生无限惆怅。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理