穿花却与共扶藤。
句 其一八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏庠作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
穿过花丛,我们一同手扶藤蔓前行。
英文翻译
Through blossoms, we together grasp the vine and pass along.
深度解构
同行扶藤的协作,隐喻了社会互动中基于认同的简单治理模式。
诗意解析
诗意概括
描写穿行花间、共扶藤蔓的同行之乐,流露闲适野趣与相伴之情。
格律
○平仄仄仄平平。
本诗为七言句,押平声韵。
东山书院编辑整理