昭亭载严祠,休祐穰穰布。
森罗绝涧松,盘屈中阿路。
凝眸盼平野,仿佛披寒雾。
水远露微阳,山明照红树。
数尺渔艇归,几点秋鸿度。
唯思圜室静,更祷余粮富。
天末望白云,帝乡深所慕。
昭亭载严祠,休祐穰穰布。
森罗绝涧松,盘屈中阿路。
凝眸盼平野,仿佛披寒雾。
水远露微阳,山明照红树。
数尺渔艇归,几点秋鸿度。
唯思圜室静,更祷余粮富。
天末望白云,帝乡深所慕。
昭亭山上承载着庄严的祠庙,
众多的福佑丰盛遍布。
森然罗列的松树长在绝涧边,
曲折的道路盘绕在山坳中。
凝神眺望平坦的原野,
仿佛披着一层寒雾。
远处水面露出微弱的阳光,
明亮的山峦映照着红树。
数尺长的渔船归来,
几点秋日鸿雁飞过。
只想着圆室中的宁静,
更祈祷余粮富足。
遥望天边的白云,
深深向往着帝乡。
Zhaoting Mountain bears a solemn shrine,
Where abundant blessings spread far and wide.
Dense woods of pines crown the steep ravine,
Winding paths curl through the mountain's side.
Gazing intently toward the level plain,
It seems veiled in a chill, hazy mist.
Distant waters show a glimpse of faint sun,
Bright hills shine upon the crimson trees.
A fishing boat, some feet long, returns;
A few autumn wild geese pass on high.
I long only for the quiet of a round hut,
And pray further for surplus grain, rich supply.
At sky's edge, I watch the white clouds drift—
Deeply do I yearn for the imperial realm.
严祠祭祀强化了地方社群的共同认同。
描绘昭亭山祠庙庄严,祈愿福祉丰饶。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理