摘星岭

作者: 苏颂(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏颂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

昨日才离摸斗东,今朝又过摘星峰。

zuó rì cái lí mō dǒu dōng, jīn zhāo yòu guò zhāi xīng fēng。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄘㄞˊ ㄌㄧˊ ㄇㄛ ㄉㄡˇ ㄉㄨㄥ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˋ ㄓㄞ ㄒㄧㄥ ㄈㄥ。

疲躯坐困千骑马,远目平看万岭松。

pí qū zuò kùn qiān qí mǎ, yuǎn mù píng kàn wàn lǐng sōng。

ㄆㄧˊ ㄑㄩ ㄗㄨㄛˋ ㄎㄨㄣˋ ㄑㄧㄢ ㄑㄧˊ ㄇㄚˇ, ㄩㄢˇ ㄇㄨˋ ㄆㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄨㄢˋ ㄌㄧㄥˇ ㄙㄨㄥ。

绝塞阻长逾百舍,畏途经历尽三冬。

jué sài zǔ cháng yú bǎi shè, wèi tú jīng lì jìn sān dōng。

ㄐㄩㄝˊ ㄙㄞˋ ㄗㄨˇ ㄔㄤˊ ㄩˊ ㄅㄞˇ ㄕㄜˋ, ㄨㄟˋ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄙㄢ ㄉㄨㄥ。

出山渐识还家路,驺御人人喜动容。

chū shān jiàn shí huán jiā lù, zōu yù rén rén xǐ dòng róng。

ㄔㄨ ㄕㄢ ㄐㄧㄢˋ ㄕˊ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄌㄨˋ, ㄗㄡ ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧˇ ㄉㄨㄥˋ ㄖㄨㄥˊ。

白话文翻译

昨天才离开摸斗岭的东边,

今天早晨又翻过了摘星峰。

疲惫的身躯困坐在千骑之中,

放眼望去,平坦地看见万岭松林。

绝远的边塞阻隔漫长,超过百里驿站,

令人畏惧的旅途经历,已历尽三个寒冬。

走出山岭,渐渐认出了回家的路,

车夫与随从人人心喜,脸上露出欢容。

英文翻译

Just yesterday we left the east of Modou Ridge,

This morning we cross again the Peak of Plucking Stars.

My weary body sits trapped by a thousand horses,

My distant gaze levels on myriad ridges of pines.

The farthest pass, blocked and long, exceeds a hundred shelters,

The dreaded road, traversed, has seen three winters through.

Leaving the mountains, I gradually recognize the homeward path,

The outriders, one and all, beam with joyful countenance.

深度解构

岭峰快速更迭隐喻了时间周期的压缩感知。

诗意解析

诗意概括

以夸张笔法写行旅迅疾,昨日今朝已过两座高岭,突出路途遥远与山势高峻。

《摘星岭》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 邊塞 · 羁旅 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆悵 · 豪邁 · 豪迈 · 惆怅

意象: 摸斗東 · 摘星峰

语气: 清新 · 豪放 · 雄渾 · 雄浑

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

苏颂生平简介

苏颂(1020-1101),字子容,泉州同安人,北宋著名政治家、科学家、文学家。他历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至宰相,以博学多才、为官清正著称。在文学上,其诗文创作虽不及其科学成就(如主持制造水运仪象台)显赫,但亦体现了深厚的学养与典雅的风格,是宋代士大夫学术与文学兼修的典型代表。

浏览苏颂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理