院僻帘深昼景虚,轻风时见动竿乌。
池中绿满鱼留子,庭下阴多燕引雏。
雨后看儿争坠果,天晴同客曝残书。
幽栖未免牵尘事,身世相忘在酒壶。
院僻帘深昼景虚,轻风时见动竿乌。
池中绿满鱼留子,庭下阴多燕引雏。
雨后看儿争坠果,天晴同客曝残书。
幽栖未免牵尘事,身世相忘在酒壶。
庭院偏僻,帘幕低垂,白天的景象显得空寂;
轻风不时吹来,看见竹竿上的鸟儿在微微晃动。
池塘中绿意盎然,鱼儿正带着幼鱼停留嬉戏;
屋檐下荫凉浓密,燕子正引领着雏燕学习飞翔。
雨后,我看着孩童们争抢着掉落的果子;
天晴时,我与客人一同晾晒残存的书籍。
幽静的居所仍不免被世俗杂事所牵绊;
唯有沉醉于酒壶之中,才能忘却自身的际遇。
In the secluded courtyard, deep curtains veil the empty daylight scene;
A gentle breeze at times stirs the bamboo pole, where birds are seen.
The pond brims with green, fish linger with their young in the watery space;
Beneath the eaves, deep shade invites the swallows leading their brood with grace.
After rain, I watch children vie for fallen fruit in playful spree;
In fair weather, with guests, I air the remnant books beneath the sun's glee.
This tranquil dwelling cannot wholly escape worldly affairs' embrace;
To forget my life's journey, I seek solace in the wine jar's space.
在静谧时空里完成对自我与环境的深度感知。
幽静夏院,风动帘竹,描绘闲适虚静的午后时光。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理