寒夜

作者: 苏舜钦(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏舜钦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

九河巨流冻长山,山高微黯石色顽。

jiǔ hé jù liú dòng cháng shān, shān gāo wēi àn shí sè wán。

ㄐㄧㄡˇ ㄏㄜˊ ㄐㄩˋ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄤˊ ㄕㄢ, ㄕㄢ ㄍㄠ ㄨㄟ ㄢˋ ㄕˊ ㄙㄜˋ ㄨㄢˊ。

沙笼如烟吐朱湾,中天挝鼓云垂关。

shā lóng rú yān tǔ zhū wān, zhōng tiān zhuā gǔ yún chuí guān。

ㄕㄚ ㄌㄨㄥˊ ㄖㄨˊ ㄧㄢ ㄊㄨˇ ㄓㄨ ㄨㄢ, ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄓㄨㄚ ㄍㄨˇ ㄩㄣˊ ㄔㄨㄟˊ ㄍㄨㄢ。

壶炙不温乳乌死,城上琴声愁九子。

hú zhì bù wēn rǔ wū sǐ, chéng shàng qín shēng chóu jiǔ zǐ。

ㄏㄨˊ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄨㄣ ㄖㄨˇ ㄨ ㄙˇ, ㄔㄥˊ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄣˊ ㄕㄥ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄡˇ ㄗˇ。

罗暮翻风花满波,玉麈洒窗湿明绮。

luó mù fān fēng huā mǎn bō, yù zhǔ sǎ chuāng shī míng qǐ。

ㄌㄨㄛˊ ㄇㄨˋ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄅㄛ, ㄩˋ ㄓㄨˇ ㄙㄚˇ ㄔㄨㄤ ㄕ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧˇ。

兽角消红犀凤干,缕生篆字香盘盘。

shòu jiǎo xiāo hóng xī fèng gān, lǚ shēng zhuàn zì xiāng pán pán。

ㄕㄡˋ ㄐㄧㄠˇ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧ ㄈㄥˋ ㄍㄢ, ㄌㄩˇ ㄕㄥ ㄓㄨㄢˋ ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄆㄢˊ ㄆㄢˊ。

坐聆翰音拂南极,驰念疆场中已酸。

zuò líng hàn yīn fú nán jí, chí niàn jiāng chǎng zhōng yǐ suān。

ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄢˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄋㄢˊ ㄐㄧˊ, ㄔˊ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄤˇ ㄓㄨㄥ ㄧˇ ㄙㄨㄢ。

欲决沈云叫阴帝,虏灭不使天下寒。

yù jué chén yún jiào yīn dì, lǔ miè bù shǐ tiān xià hán。

ㄩˋ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄣˊ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄠˋ ㄧㄣ ㄉㄧˋ, ㄌㄨˇ ㄇㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄕˇ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄢˊ。

白话文翻译

九条大河汹涌的流水冻结了绵延的山脉,

山势高峻,微微暗淡,岩石的颜色显得顽固而苍白。

沙洲笼罩如烟雾,吐露着朱红色的河湾,

天空之中传来击鼓之声,云层低垂,仿佛关闭了关隘。

壶中的酒食不再温热,幼小的乌鸦已经冻死,

城墙上传来琴声,为九个儿子(或指《九歌》中的哀思)而忧愁。

罗幕在风中翻卷,浪花如繁花般布满波涛,

玉麈(拂尘)洒在窗上,打湿了明亮的绮罗。

兽角上的红色消褪,犀牛角制成的凤形器物也已干枯,

缕缕香烟升起,盘绕成篆字形状,香气盘旋。

我坐着聆听大雁的叫声掠过南极,

思绪驰骋到疆场,心中已然酸楚。

想要劈开沉沉的乌云,向阴帝(或指司冬之神)呼喊,

消灭敌虏,不让天下百姓再受严寒之苦。

英文翻译

The nine great rivers freeze, their flow arrests the long mountain's might,

The mountain's height is dimmed, the rocks appear a hardened, pallid white.

Like mist, the sandy banks exhale a crimson bay into the night,

Mid-heaven, drumbeats sound as clouds hang low, sealing the pass from sight.

The warming pot grows cold, the nestling crows lie dead upon the ground,

Upon the wall, a lute's sad tune for nine lost sons makes mournful sound.

The gauze-like curtains flutter in the wind, flowers fill the waves around,

Jade dust against the window, damp, dims the bright brocade's renown.

The beast-horn's crimson fades, the rhino-fan is dried and sere,

Incense curls in seal-script lines, a fragrant spiral, slow and clear.

I sit and hear the honking geese brush past the southern pole so drear,

My thoughts race to the borderlands, my heart is soured by pain and fear.

I long to rend the heavy clouds and call upon the gods of gloom,

To vanquish foes and spare the world this bitter, all-consuming doom.

深度解构

自然伟力展现宇宙运行的冷酷周期。

诗意解析

诗意概括

描绘冬日山川冰封的壮阔与肃杀景象。

《寒夜》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 肃穆 · 孤寂 · 悲凉

意象: · ·

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄平仄○平,平平平仄仄仄平。
平○○平仄平平,○平平仄平平平。
平仄仄平仄平仄,平仄平平平仄仄。
平仄平平平仄平,仄仄仄平仄平仄。
仄仄平平平仄平,仄平仄仄平平平。
仄平仄平仄平仄,平仄平平○仄平。
仄仄○平仄平仄,仄仄仄仄平仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

苏舜钦生平简介

苏舜钦(1008-1048),字子美,祖籍梓州铜山,生于开封。他是北宋中期著名的诗人、古文家,与梅尧臣齐名,并称“苏梅”,是欧阳修领导的古文运动的重要先驱者之一。其诗文风格豪迈雄放,关注现实,对扭转宋初西昆体浮靡诗风有重要贡献。

浏览苏舜钦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理