过泗水

作者: 苏舜钦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
苏舜钦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

五年六经此,仰首叹劳生。

wǔ nián liù jīng cǐ, yǎng shǒu tàn láo shēng。

ㄨˇ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˋ ㄐㄧㄥ ㄘˇ, ㄧㄤˇ ㄕㄡˇ ㄊㄢˋ ㄌㄠˊ ㄕㄥ。

山是往时色,人皆今日情。

shān shì wǎng shí sè, rén jiē jīn rì qíng。

ㄕㄢ ㄕˋ ㄨㄤˇ ㄕˊ ㄙㄜˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄑㄧㄥˊ。

机心去国少,尘眼向淮明。

jī xīn qù guó shǎo, chén yǎn xiàng huái míng。

ㄐㄧ ㄒㄧㄣ ㄑㄩˋ ㄍㄨㄛˊ ㄕㄠˇ, ㄔㄣˊ ㄧㄢˇ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄨㄞˊ ㄇㄧㄥˊ。

物理吾俱晓,漂流安足惊。

wù lǐ wú jù xiǎo, piāo liú ān zú jīng。

ㄨˋ ㄌㄧˇ ㄨˊ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄠˇ, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ ㄢ ㄗㄨˊ ㄐㄧㄥ。

白话文翻译

五年间六次经过这泗水之地,

仰起头来,叹息人生的劳苦。

山峦还是往昔的颜色,

人们却都怀着今日的复杂心情。

离开朝廷,机巧的心思少了,

望向淮河,被尘世遮蔽的双眼变得清明。

万物的道理我都已明了,

漂泊不定的人生又何足为惊?

英文翻译

Five times, six crossings, here I stand and sigh,

Lifting my head, lamenting life's hard toil.

The mountains wear the color of days gone by,

While people bear the feelings that now turmoil.

With schemes of state left behind, my mind grows light,

My dust-filled eyes toward Huai River grow clear.

The ways of things I understand, day and night,

So why should drifting on the stream cause me fear?

深度解构

频繁往复的空间移动隐喻个体在时间周期中的劳生。

诗意解析

诗意概括

多年频经泗水,仰首慨叹人生劳碌。

《过泗水》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 羈旅 · 羁旅

情感: 沉郁 · 悲涼 · 惆悵 · 悲凉 · 惆怅

意象: · 泗水 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

苏舜钦生平简介

苏舜钦(1008-1048),字子美,祖籍梓州铜山,生于开封。他是北宋中期著名的诗人、古文家,与梅尧臣齐名,并称“苏梅”,是欧阳修领导的古文运动的重要先驱者之一。其诗文风格豪迈雄放,关注现实,对扭转宋初西昆体浮靡诗风有重要贡献。

浏览苏舜钦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理