行穿翠霭中,绝涧落疏钟。
数里踏乱石,一川环碧峰。
暗林麋养角,当路虎留踪。
隐逸何曾见,孤吟对古松。
行穿翠霭中,绝涧落疏钟。
数里踏乱石,一川环碧峰。
暗林麋养角,当路虎留踪。
隐逸何曾见,孤吟对古松。
我穿行在青翠的云雾之中,
从幽深的山涧传来稀疏的钟声。
走了数里路,踏过杂乱的石头,
一条溪流环绕着碧绿的山峰。
幽暗的树林里,麋鹿正在养护新角,
道路当中,留有老虎的踪迹。
隐逸之士何曾见到呢?
我独自吟咏,面对着一棵古松。
I walk through the emerald mist,
From the deep ravine, a sparse bell falls.
For miles I tread on scattered stones,
A stream encircles the jade peaks.
In the dark woods, a deer nurtures its antlers,
On the path, a tiger leaves its trace.
Where are the hermits I've never seen?
Alone, I chant facing an ancient pine.
独游听钟,是对自我认同的孤独探寻。
描写诗人独自穿行于辋川翠霭之中,听闻幽远钟声的静谧意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理