白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。
报道先生春睡美,道人轻打五更钟。
白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。
报道先生春睡美,道人轻打五更钟。
白发稀疏凌乱,饱经风霜,
在小阁楼的藤床上,寄托着我病中的容颜。
有人来报说先生春睡正美,
道士便轻轻敲响了五更的钟声。
White hair, disheveled, full of frosty wind's embrace,
In a small loft, on a cane bed, my sickly face.
They report the master sleeps soundly in spring's delight,
So the Taoist priest gently strikes the fifth watch's night.
暮年病容是生命周期末端的直观呈现。
刻画诗人年老病中萧散孤寂的自我形象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理