衰迟何幸得同朝,温劲如君合珥貂。
谁惜异才蒙径寸,自惭枯枿借凌霄。
光风泛泛初浮水,红糁离离欲缀条。
后日一樽何处共,奉常端冕作咸韶。
衰迟何幸得同朝,温劲如君合珥貂。
谁惜异才蒙径寸,自惭枯枿借凌霄。
光风泛泛初浮水,红糁离离欲缀条。
后日一樽何处共,奉常端冕作咸韶。
衰老迟暮,何其有幸能与您同朝为官;
温和刚劲如您,正应佩戴貂蝉冠冕。
谁怜惜这蒙尘的异才,仅径寸之地?
我自惭如枯木朽株,却借势直上凌霄。
和风光影在水面上初泛微波;
红梅花蕊疏落,似要点缀枝条。
日后我们将在何处共饮一樽酒?
想必是您身着端冕,在太常寺主持《咸》《韶》般雅乐之时。
Aged and slow, how fortunate to share the court with you;
Warm yet firm, a man like you should wear the sable due.
Who pities rare talent, covered but an inch in ground?
I shame myself, a rotten stump, borrowing the sky profound.
A breezy light begins to shimmer upon the water's face;
Red blossoms, sparse and scattered, yearn to adorn the branch's space.
In days to come, where shall we share a cup of wine so fine?
With you in courtly robes presiding o'er the music divine.
在朝堂博弈中寻求价值认同与同道治理的慰藉。
诗人自谦年老迟暮,庆幸能与刚直温厚的友人同朝为官。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理