春云蒙蒙雨凄凄,春秧欲老翠剡齐。
嗟我妇子行水泥,朝分一垅暮千畦。
腰如箜篌首啄鸡,筋烦骨殆声酸嘶。
我有桐马手自提,头尻轩昂腹胁低。
背如覆瓦去角圭,以我两足为四蹄。
耸踊滑汰如凫鹥,纤纤束藁亦可赍。
何用繁缨与月题,却从畦东走畦西。
山城欲闭闻鼓鼙,忽作的卢跃檀溪。
归来挂壁从高栖,了无刍秣饥不啼。
少壮骑汝逮老黧,何曾蹶轶防颠𬯀。
锦鞯公子朝金闺,笑我一生蹋牛犁,不知自有木𫘝𫘨。
春云蒙蒙雨凄凄,春秧欲老翠剡齐。
嗟我妇子行水泥,朝分一垅暮千畦。
腰如箜篌首啄鸡,筋烦骨殆声酸嘶。
我有桐马手自提,头尻轩昂腹胁低。
背如覆瓦去角圭,以我两足为四蹄。
耸踊滑汰如凫鹥,纤纤束藁亦可赍。
何用繁缨与月题,却从畦东走畦西。
山城欲闭闻鼓鼙,忽作的卢跃檀溪。
归来挂壁从高栖,了无刍秣饥不啼。
少壮骑汝逮老黧,何曾蹶轶防颠𬯀。
锦鞯公子朝金闺,笑我一生蹋牛犁,不知自有木𫘝𫘨。
春天的云雾迷蒙,细雨凄凉;
田里的秧苗将老,翠绿的叶尖整齐如削。
可叹我的妻子儿女行走在泥水之中;
清晨才分好一垄地,傍晚已插完千畦。
腰弯得像箜篌,头低得像啄食的鸡;
筋骨疲惫不堪,发出酸楚的嘶哑声。
我有一匹桐木做的马,亲手提起;
头和臀部高昂,腹部和两侧低伏。
背部像倒扣的瓦片,棱角已被磨去;
用我的双脚当作它的四蹄。
耸身跳跃,滑行汰泥,如同水鸟般轻盈;
只需一束细细的稻草也可携带。
哪里需要华丽的马缨和月形的马额饰?
只管从田畦的东边走到西边。
山城将要关闭时,听到战鼓声声;
忽然像的卢马一样跃过檀溪。
回来后将它挂在墙上,栖息在高处;
完全无需草料,饿了也不嘶鸣。
从年轻力壮到年老发黑都骑着你;
何曾跌倒失足,要防备坠落险境?
那些配着锦绣鞍鞯的公子们奔向宫廷;
嘲笑我一生脚踏泥泞与牛犁为伴,
却不知我自己拥有一匹木制的骏马。
Spring clouds hang low, the rain falls drear and chill;
The rice shoots, nearly grown, stand sharp and emerald still.
Alas, my wife and children trudge through muddy fields;
From dawn's one ridge to dusk, a thousand plots they yield.
Their backs like harps bent low, their heads like pecking hens;
Their sinews tired, bones spent, their voices strained and thin.
I have a wooden horse I lift with my own hand;
Its head and rump held high, its belly close to land.
Its back like an upturned tile, its corners smoothed and round;
With my two legs as four hooves, I glide along the ground.
I leap and slide with ease, like ducks upon the stream;
A slender bundle of straw is all I need, it seems.
What use are fancy reins or moon-shaped plates so bright?
I simply move from east to west, from left to right.
As twilight nears the town, I hear the battle drum;
Suddenly, like a steed, across the stream I come.
Returning, I hang it high upon the wall to rest;
It needs no feed nor drink, nor hunger's cry suppressed.
From youth till age I've ridden you, my hair turned gray;
You've never stumbled, thrown me, or led me astray.
Young lords on broidered saddles ride to court with pride;
They laugh that I, my whole life long, with plow and ox abide,
Not knowing I possess a wooden steed inside.
观察农时体现对自然周期的深刻认知。
描绘春雨中秧苗生长的田园景象,蕴含对农事的关切。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理