蟆背似覆盂,蟆颐似偃月。
谓是月中蟆,开口吐月液。
根源来甚远,百尺苍崖裂。
当时龙破山,此水随龙出。
入江江水浊,犹作深碧色。
禀受苦洁清,独与凡水隔。
岂惟煮茶好,酿酒应无敌。
蟆背似覆盂,蟆颐似偃月。
谓是月中蟆,开口吐月液。
根源来甚远,百尺苍崖裂。
当时龙破山,此水随龙出。
入江江水浊,犹作深碧色。
禀受苦洁清,独与凡水隔。
岂惟煮茶好,酿酒应无敌。
蛤蟆的背部像倒扣的盂盆,
蛤蟆的下巴像仰卧的弯月。
人们说这是月中的蛤蟆,
张开嘴吐出月亮的津液。
这水的源头来自非常遥远的地方,
百尺高的苍灰色山崖裂开。
当年神龙破山而出时,
这股水就随着龙一起涌出。
流入浑浊的江水之中,
却依然呈现深碧的颜色。
它禀受了苦涩而洁净的品质,
独自与普通的水流隔绝开来。
岂止是煮茶特别好,
用来酿酒也应当是无与伦比的。
The toad's back resembles an upturned bowl,
Its chin is like a reclining crescent moon.
They say it's the toad within the moon,
Opening its mouth to spew lunar dew.
Its source flows from a place far, far away,
Where a hundred-foot cliff of grey rock split.
Back when the dragon shattered the mountain,
This water followed the dragon forth.
It enters the river, whose waters are turbid,
Yet it retains a hue of deep, dark jade.
Endowed with a bitter, pristine purity,
It stands alone, set apart from common streams.
Not only is it superb for brewing tea,
For making wine, it surely has no peer.
对怪石形态的精准捕捉,体现了诗人对自然造物的深度认同。
生动刻画虾蟆培的奇特形态,充满奇趣。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理