巫山

作者: 苏轼(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

瞿塘迤逦尽,巫峡峥嵘起。

qú táng yǐ lǐ jìn, wū xiá zhēng róng qǐ。

ㄑㄩˊ ㄊㄤˊ ㄧˇ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄨ ㄒㄧㄚˊ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧˇ。

连峰稍可怪,石色变苍翠。

lián fēng shāo kě guài, shí sè biàn cāng cuì。

ㄌㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄕㄠ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄞˋ, ㄕˊ ㄙㄜˋ ㄅㄧㄢˋ ㄘㄤ ㄘㄨㄟˋ。

天工运神巧,渐欲作奇伟。

tiān gōng yùn shén qiǎo, jiàn yù zuò qí wěi。

ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥ ㄩㄣˋ ㄕㄣˊ ㄑㄧㄠˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧˊ ㄨㄟˇ。

坱轧势方深,结构意未遂。

yǎng yà shì fāng shēn, jié gòu yì wèi suì。

ㄧㄤˇ ㄧㄚˋ ㄕˋ ㄈㄤ ㄕㄣ, ㄐㄧㄝˊ ㄍㄡˋ ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ。

旁观不暇瞬,步步造幽邃。

páng guān bù xiá shùn, bù bù zào yōu suì。

ㄆㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄚˊ ㄕㄨㄣˋ, ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄗㄠˋ ㄧㄡ ㄙㄨㄟˋ。

苍崖忽相逼,绝壁凛可悸。

cāng yá hū xiāng bī, jué bì lǐn kě jì。

ㄘㄤ ㄧㄚˊ ㄏㄨ ㄒㄧㄤ ㄅㄧ, ㄐㄩㄝˊ ㄅㄧˋ ㄌㄧㄣˇ ㄎㄜˇ ㄐㄧˋ。

仰观八九顶,俊爽凌颢气。

yǎng guān bā jiǔ dǐng, jùn shuǎng líng hào qì。

ㄧㄤˇ ㄍㄨㄢ ㄅㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄧㄥˇ, ㄐㄩㄣˋ ㄕㄨㄤˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄠˋ ㄑㄧˋ。

晃荡天宇高,奔腾江水沸。

huǎng dàng tiān yǔ gāo, bēn téng jiāng shuǐ fèi。

ㄏㄨㄤˇ ㄉㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄩˇ ㄍㄠ, ㄅㄣ ㄊㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄟˋ。

孤超兀不让,直拔勇无畏。

gū chāo wù bù ràng, zhí bá yǒng wú wèi。

ㄍㄨ ㄔㄠ ㄨˋ ㄅㄨˋ ㄖㄤˋ, ㄓˊ ㄅㄚˊ ㄩㄥˇ ㄨˊ ㄨㄟˋ。

攀缘见神宇,憩坐就石位。

pān yuán jiàn shén yǔ, qì zuò jiù shí wèi。

ㄆㄢ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄣˊ ㄩˇ, ㄑㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˋ ㄕˊ ㄨㄟˋ。

巉巉隔江波,一一问庙吏。

chán chán gé jiāng bō, yī yī wèn miào lì。

ㄔㄢˊ ㄔㄢˊ ㄍㄜˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄛ, ㄧ ㄧ ㄨㄣˋ ㄇㄧㄠˋ ㄌㄧˋ。

遥观神女石,绰约诚有以。

yáo guān shén nǚ shí, chuò yuē chéng yǒu yǐ。

ㄧㄠˊ ㄍㄨㄢ ㄕㄣˊ ㄋㄩˇ ㄕˊ, ㄔㄨㄛˋ ㄩㄝ ㄔㄥˊ ㄧㄡˇ ㄧˇ。

俯首见斜鬟,拖霞弄修帔。

fǔ shǒu jiàn xié huán, tuō xiá nòng xiū pèi。

ㄈㄨˇ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄢˊ, ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄚˊ ㄋㄨㄥˋ ㄒㄧㄡ ㄆㄟˋ。

人心随物变,远觉含深意。

rén xīn suí wù biàn, yuǎn jué hán shēn yì。

ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄨˋ ㄅㄧㄢˋ, ㄩㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄏㄢˊ ㄕㄣ ㄧˋ。

野老笑我旁,少年尝屡至。

yě lǎo xiào wǒ páng, shào nián cháng lǚ zhì。

ㄧㄝˇ ㄌㄠˇ ㄒㄧㄠˋ ㄨㄛˇ ㄆㄤˊ, ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄤˊ ㄌㄩˇ ㄓˋ。

去随猿猱上,反以绳索试。

qù suí yuán náo shàng, fǎn yǐ shéng suǒ shì。

ㄑㄩˋ ㄙㄨㄟˊ ㄩㄢˊ ㄋㄠˊ ㄕㄤˋ, ㄈㄢˇ ㄧˇ ㄕㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ。

石笋倚孤峰,突兀殊不类。

shí sǔn yǐ gū fēng, tū wù shū bù lèi。

ㄕˊ ㄙㄨㄣˇ ㄧˇ ㄍㄨ ㄈㄥ, ㄊㄨ ㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄌㄟˋ。

世人喜神怪,论说惊幼穉。

shì rén xǐ shén guài, lùn shuō jīng yòu zhì。

ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧˇ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄞˋ, ㄌㄨㄣˋ ㄕㄨㄛ ㄐㄧㄥ ㄧㄡˋ ㄓˋ。

楚赋亦虚传,神仙安有是。

chǔ fù yì xū chuán, shén xiān ān yǒu shì。

ㄔㄨˇ ㄈㄨˋ ㄧˋ ㄒㄩ ㄔㄨㄢˊ, ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄢ ㄧㄡˇ ㄕˋ。

次问扫坛竹,云此今尚尔。

cì wèn sǎo tán zhú, yún cǐ jīn shàng ěr。

ㄘˋ ㄨㄣˋ ㄙㄠˇ ㄊㄢˊ ㄓㄨˊ, ㄩㄣˊ ㄘˇ ㄐㄧㄣ ㄕㄤˋ ㄦˇ。

翠叶纷下垂,婆娑绿凤尾。

cuì yè fēn xià chuí, pó suō lǜ fèng wěi。

ㄘㄨㄟˋ ㄧㄝˋ ㄈㄣ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄨㄟˊ, ㄆㄛˊ ㄙㄨㄛ ㄌㄩˋ ㄈㄥˋ ㄨㄟˇ。

风来自偃仰,若为神物使。

fēng lái zì yǎn yǎng, ruò wéi shén wù shǐ。

ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄗˋ ㄧㄢˇ ㄧㄤˇ, ㄖㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄕㄣˊ ㄨˋ ㄕˇ。

绝顶有三碑,诘曲古篆字。

jué dǐng yǒu sān bēi, jí qū gǔ zhuàn zì。

ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧㄥˇ ㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄅㄟ, ㄐㄧˊ ㄑㄩ ㄍㄨˇ ㄓㄨㄢˋ ㄗˋ。

老人那解读,偶见不能记。

lǎo rén nǎ jiě dú, ǒu jiàn bù néng jì。

ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄋㄚˇ ㄐㄧㄝˇ ㄉㄨˊ, ㄡˇ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄐㄧˋ。

穷探到峰背,采斫黄杨子。

qióng tàn dào fēng bèi, cǎi zhuó huáng yáng zǐ。

ㄑㄩㄥˊ ㄊㄢˋ ㄉㄠˋ ㄈㄥ ㄅㄟˋ, ㄘㄞˇ ㄓㄨㄛˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄤˊ ㄗˇ。

黄杨生石上,坚瘦纹如绮。

huáng yáng shēng shí shàng, jiān shòu wén rú qǐ。

ㄏㄨㄤˊ ㄧㄤˊ ㄕㄥ ㄕˊ ㄕㄤˋ, ㄐㄧㄢ ㄕㄡˋ ㄨㄣˊ ㄖㄨˊ ㄑㄧˇ。

贪心去不顾,涧谷千寻缒。

tān xīn qù bù gù, jiàn gǔ qiān xún zhuì。

ㄊㄢ ㄒㄧㄣ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄢ ㄒㄩㄣˊ ㄓㄨㄟˋ。

山高虎狼绝,深入坦无忌。

shān gāo hǔ láng jué, shēn rù tǎn wú jì。

ㄕㄢ ㄍㄠ ㄏㄨˇ ㄌㄤˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄕㄣ ㄖㄨˋ ㄊㄢˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ。

溟蒙草树密,葱蒨云霞腻。

míng méng cǎo shù mì, cōng qiàn yún xiá nì。

ㄇㄧㄥˊ ㄇㄥˊ ㄘㄠˇ ㄕㄨˋ ㄇㄧˋ, ㄘㄨㄥ ㄑㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄚˊ ㄋㄧˋ。

石窦有洪泉,甘滑如流髓。

shí dòu yǒu hóng quán, gān huá rú liú suǐ。

ㄕˊ ㄉㄡˋ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄩㄢˊ, ㄍㄢ ㄏㄨㄚˊ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨㄟˇ。

终朝自盥漱,冷冽清心胃。

zhōng cháo zì guàn shù, lěng liè qīng xīn wèi。

ㄓㄨㄥ ㄔㄠˊ ㄗˋ ㄍㄨㄢˋ ㄕㄨˋ, ㄌㄥˇ ㄌㄧㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˋ。

浣衣挂树梢,磨斧就石鼻。

huàn yī guà shù shāo, mó fǔ jiù shí bí。

ㄏㄨㄢˋ ㄧ ㄍㄨㄚˋ ㄕㄨˋ ㄕㄠ, ㄇㄛˊ ㄈㄨˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕˊ ㄅㄧˊ。

徘徊云日晚,归意念城市。

pái huái yún rì wǎn, guī yì niàn chéng shì。

ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄩㄣˊ ㄖˋ ㄨㄢˇ, ㄍㄨㄟ ㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄔㄥˊ ㄕˋ。

不到今卅年,衰老筋力惫。

bù dào jīn sà nián, shuāi lǎo jīn lì bèi。

ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄙㄚˋ ㄋㄧㄢˊ, ㄕㄨㄞ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄣ ㄌㄧˋ ㄅㄟˋ。

当时伐残木,牙蘗已如臂。

dāng shí fá cán mù, yá niè yǐ rú bì。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄈㄚˊ ㄘㄢˊ ㄇㄨˋ, ㄧㄚˊ ㄋㄧㄝˋ ㄧˇ ㄖㄨˊ ㄅㄧˋ。

忽闻老人说,终日为叹喟。

hū wén lǎo rén shuō, zhōng rì wéi tàn kuì。

ㄏㄨ ㄨㄣˊ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄛ, ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄨㄟˊ ㄊㄢˋ ㄎㄨㄟˋ。

神仙固有之,难在忘势利。

shén xiān gù yǒu zhī, nán zài wàng shì lì。

ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄍㄨˋ ㄧㄡˇ ㄓ, ㄋㄢˊ ㄗㄞˋ ㄨㄤˋ ㄕˋ ㄌㄧˋ。

贫贱尔何爱,弃去如脱屣。

pín jiàn ěr hé ài, qì qù rú tuō xǐ。

ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄦˇ ㄏㄜˊ ㄞˋ, ㄑㄧˋ ㄑㄩˋ ㄖㄨˊ ㄊㄨㄛ ㄒㄧˇ。

嗟尔若无还,绝粮应不死。

jiē ěr ruò wú huán, jué liáng yīng bù sǐ。

ㄐㄧㄝ ㄦˇ ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄏㄨㄢˊ, ㄐㄩㄝˊ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄙˇ。

白话文翻译

瞿塘峡蜿蜒到了尽头,

巫峡的山峰陡峭耸起。

连绵的山峰略显奇特,

石头的颜色变为苍翠。

天工运用神奇的技巧,

渐渐要造出奇伟之景。

山势雄浑深邃正盛,

但构造的意图尚未完成。

旁观者来不及眨眼,

每一步都走向幽深之处。

苍翠的山崖忽然逼近,

绝壁令人凛然生畏。

仰观八九座山峰之顶,

它们俊朗爽直,凌驾于浩然之气之上。

天空高远仿佛在晃动,

江水奔腾如同沸腾。

孤高超群毫不退让,

笔直挺拔勇猛无畏。

攀爬中见到神祠庙宇,

便坐在石头上休息。

隔着江水是险峻的山峰,

一一向庙中的官吏询问。

遥望神女石,

姿态柔美确实有道理。

低头看见她斜梳的发髻,

仿佛拖着霞光摆弄着长长的披肩。

人心随着所见之物而变化,

从远处觉得含有深意。

乡野老人在我身旁笑道,

"年轻时我曾多次到此。

跟着猿猴攀援而上,

回来时还用绳索尝试。"

石笋倚靠着孤峰,

突兀而起,与别处大不相同。

世人喜欢神怪故事,

他们的谈论惊扰了孩童。

楚辞的赋也是虚传,

神仙哪里真的存在?

接着问起扫坛的竹子,

他们说如今还在那里。

翠绿的叶子纷纷下垂,

婆娑舞动如同绿色的凤尾。

风来时它们俯仰摆动,

仿佛被神物驱使一般。

绝顶处有三块石碑,

上面刻着曲折的古篆字。

老人哪里能解读,

偶然见到也记不住。

穷尽探索来到山峰背后,

采伐黄杨的种子。

黄杨生长在石头上,

质地坚硬纹理如绮罗。

贪心前行不顾危险,

用长绳垂下千寻深涧。

山高没有虎狼踪迹,

深入其中坦然无忌。

草木茂密朦胧一片,

云霞浓郁青翠欲滴。

石穴中有巨大的泉水,

甘甜滑润如同流动的骨髓。

整日在此洗漱,

泉水清冷沁人心胃。

洗完衣服挂在树梢,

就在石鼻上磨利斧头。

在云霞中日暮徘徊,

归心想起城市生活。

不到此地已三十年,

如今衰老筋疲力尽。

当年砍伐的残存树木,

新生的枝芽已粗如手臂。

忽然听到老人这番话,

整日为之叹息感慨。

"神仙固然是存在的,

难的是忘却权势利益。

贫贱有什么可留恋,

抛弃它如同脱掉旧鞋。

唉,你若不返回尘世,

即使绝粮或许也不会死。"

英文翻译

The Qutang Gorge winds to its end,

The Wu Gorge's peaks rise steep and grand.

The linked summits, somewhat strange in trend,

Their stone hues shift to a verdant brand.

Heaven's craft with divine skill does blend,

Gradually shaping wonders planned.

The rugged force runs deep and vast,

But its structured intent is not yet cast.

No time to blink for the onlooker's eye,

Each step leads to depths where mysteries lie.

Grey cliffs suddenly press, drawing nigh,

Sheer walls stir a chill that makes one sigh.

Looking up at eight or nine crests high,

Their keen vigor pierces the azure sky.

The heavens sway in boundless height,

The river boils in furious might.

Aloof and towering, they yield to none,

Straight and bold, their daring is second to none.

Climbing, I see the temple of the divine,

And rest seated on a stone, by design.

Across the river waves, jagged peaks align,

I ask the temple attendants, line by line.

Gazing afar at the Goddess Stone, so fine,

Graceful indeed, a form that does outshine.

Looking down, I see her slanting hairline,

Trailing clouds, playing with her long train's shine.

The human heart changes with what it sees,

From afar, it senses meanings that tease.

A rustic elder laughs beside me, at ease,

"In youth, I came here often, if you please.

I went up following the apes' trapeze,

And returned trying ropes with expertise."

Stone shoots lean on a solitary peak,

Jutting out, unlike any, unique.

The world loves tales of spirits and freak,

Their stories startle children, mild and meek.

The Chu Rhapsody spreads a myth, so to speak,

How can gods and immortals truly exist? Weak!

Then I ask of the bamboo that sweeps the altar clean,

They say it still stands, as it has been.

Its emerald leaves hang down in a screen,

Swaying like a green phoenix's tail, serene.

When the wind comes, they bow or rise, keen,

As if by a divine force they're seen.

At the summit, three steles can be gleaned,

With ancient seal script, twisted and screened.

An old man cannot read what they mean,

By chance he saw, but forgot the scene.

Exploring to the ridge's back, lean,

I gather boxwood seeds, evergreen.

Boxwood grows on stone, a hardy sheen,

Its grain firm and fine, like brocade, I ween.

Greedy, I press on without a care,

Down thousand-fathom gorges, I dangle in air.

High mountains keep tigers and wolves rare,

Going deep, I feel safe, without a scare.

Dim and dense, grass and trees cluster there,

Lush and glossy, clouds and mist debonair.

A stone crevice holds a spring, broad and fair,

Sweet and smooth as flowing marrow, beyond compare.

All morning I wash and rinse without a care,

Its chill clears my heart and stomach, pure and bare.

I hang washed clothes on a treetop, high in the air,

And sharpen my axe on the stone's nose, with flair.

Wandering till clouds and sun declare the day's end near,

Thoughts of returning to the city appear.

Thirty years have passed since I was last here,

Aged and weary, my strength lacks cheer.

The trees I felled back then, now reappear,

Their new shoots thick as arms, loud and clear.

Hearing the old man's tale, I sigh all day, sincere,

"Immortals may exist, that much is clear,

But the hard part is forgetting power and career.

Why cling to poverty and lowly state, my dear?

Cast them off like worn-out shoes, without fear.

Alas, if you do not return from here,

Without food, you might still not die, it's queer."

深度解构

以山水之险峻隐喻人生治理的周期与挑战。

诗意解析

诗意概括

描绘长江三峡瞿塘峡至巫峡的险峻连绵景象。

《巫山》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 豪迈 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 巫峡 · 瞿塘

语气: 典雅 · 雄浑 · 素淡

格律

○平平仄仄,平仄平平仄。
平平仄仄仄,仄仄仄○仄。
平平仄平仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平○,仄仄仄仄仄。
仄○仄仄仄,仄仄仄平仄。
○平仄○仄,仄仄仄仄仄。
仄○仄仄仄,仄仄平仄仄。
仄仄平仄平,平平平仄仄。
平平仄仄仄,仄仄仄平仄。
平○仄平仄,仄仄仄仄仄。
○○仄平平,仄仄仄仄仄。
平○平仄仄,仄仄平仄仄。
仄仄仄平平,仄平仄平仄。
平平平仄仄,仄仄平○仄。
仄仄仄仄仄,仄平平仄仄。
仄平平平仄,仄仄平仄仄。
仄仄仄平平,仄仄平仄仄。
仄平仄平仄,○仄平仄仄。
仄仄仄平○,平平平仄仄。
仄仄仄平仄,平仄平仄仄。
仄仄平仄平,平○仄仄仄。
平平仄仄仄,仄平平仄仄。
仄仄仄○平,仄仄仄仄仄。
仄平仄仄仄,仄仄仄平仄。
平平仄平仄,仄仄平平仄。
平平平仄仄,平仄平○仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
平平仄平仄,○仄仄平仄。
○平仄仄仄,平仄平平仄。
仄仄仄平平,平仄○平仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄○仄仄平,○仄仄仄仄。
平平平仄仄,平仄仄平仄。
仄仄平仄平,平仄平仄仄。
○平仄平仄,平仄仄○仄。
仄○仄平仄,平仄平○仄。
平平仄仄平,○仄仄仄仄。
平仄仄平仄,仄仄○仄仄。
平仄仄平平,仄平○仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉州眉山人。他是中国文学史上罕见的全才,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓著,是宋代文学最高成就的代表之一。其人生历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,仕途坎坷,多次遭贬,足迹遍及大江南北,这也深刻影响了他的文学创作,使其作品充满了旷达的人生态度和深厚的生命体验。

浏览苏轼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理