宿临安浄土寺

作者: 苏轼(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏轼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鸡鸣发余杭,到寺已亭午。

jī míng fā yú háng, dào sì yǐ tíng wǔ。

ㄐㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄚ ㄩˊ ㄏㄤˊ, ㄉㄠˋ ㄙˋ ㄧˇ ㄊㄧㄥˊ ㄨˇ。

参禅固未暇,饱食良先务。

cān chán gù wèi xiá, bǎo shí liáng xiān wù。

ㄘㄢ ㄔㄢˊ ㄍㄨˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄚˊ, ㄅㄠˇ ㄕˊ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄢ ㄨˋ。

平生睡不足,急扫清风宇。

píng shēng shuì bù zú, jí sǎo qīng fēng yǔ。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄕㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ, ㄐㄧˊ ㄙㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄩˇ。

闭门群动息,香篆起烟缕。

bì mén qún dòng xī, xiāng zhuàn qǐ yān lǚ。

ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄨㄥˋ ㄒㄧ, ㄒㄧㄤ ㄓㄨㄢˋ ㄑㄧˇ ㄧㄢ ㄌㄩˇ。

觉来烹石泉,紫笋发轻乳。

jué lái pēng shí quán, zǐ sǔn fā qīng rǔ。

ㄐㄩㄝˊ ㄌㄞˊ ㄆㄥ ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ, ㄗˇ ㄙㄨㄣˇ ㄈㄚ ㄑㄧㄥ ㄖㄨˇ。

晚凉沐浴罢,衰发稀可数。

wǎn liáng mù yù bà, shuāi fà xī kě shǔ。

ㄨㄢˇ ㄌㄧㄤˊ ㄇㄨˋ ㄩˋ ㄅㄚˋ, ㄕㄨㄞ ㄈㄚˋ ㄒㄧ ㄎㄜˇ ㄕㄨˇ。

浩歌出门去,暮色入村坞。

hào gē chū mén qù, mù sè rù cūn wù。

ㄏㄠˋ ㄍㄜ ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄇㄨˋ ㄙㄜˋ ㄖㄨˋ ㄘㄨㄣ ㄨˋ。

微月半隠山,圆荷争泻露。

wēi yuè bàn yǐn shān, yuán hé zhēng xiè lù。

ㄨㄟ ㄩㄝˋ ㄅㄢˋ ㄧㄣˇ ㄕㄢ, ㄩㄢˊ ㄏㄜˊ ㄓㄥ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄨˋ。

相携石桥上,夜与故人语。

xiāng xié shí qiáo shàng, yè yǔ gù rén yǔ。

ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄝˊ ㄕˊ ㄑㄧㄠˊ ㄕㄤˋ, ㄧㄝˋ ㄩˇ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄩˇ。

明朝入山房,石镜炯当路。

míng zhāo rù shān fáng, shí jìng jiǒng dāng lù。

ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄖㄨˋ ㄕㄢ ㄈㄤˊ, ㄕˊ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄩㄥˇ ㄉㄤ ㄌㄨˋ。

昔照熊虎姿,今为猿鸟顾。

xī zhào xióng hǔ zī, jīn wéi yuán niǎo gù。

ㄒㄧ ㄓㄠˋ ㄒㄩㄥˊ ㄏㄨˇ ㄗ, ㄐㄧㄣ ㄨㄟˊ ㄩㄢˊ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨˋ。

废兴何足吊,万古一仰俯。

fèi xīng hé zú diào, wàn gǔ yī yǎng fǔ。

ㄈㄟˋ ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄉㄧㄠˋ, ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄧ ㄧㄤˇ ㄈㄨˇ。

白话文翻译

鸡鸣时分从余杭出发,

到达寺庙已是正午。

参禅固然没有闲暇,

吃饱饭确实是首要事务。

平生总是睡眠不足,

急忙打扫清风吹拂的屋宇。

关上门,各种声响都停息,

盘香升起袅袅烟缕。

醒来用石泉烹茶,

紫笋茶泛起轻乳般的沫饽。

傍晚凉爽,沐浴完毕,

稀疏的头发几乎可以数清。

放声高歌走出门去,

暮色笼罩了村庄山坞。

微弱的月亮半隐在山后,

圆圆的荷叶争相倾泻露珠。

携手走在石桥上,

夜里与老朋友交谈。

明天早晨进入山中的僧房,

石镜明亮地照在路前。

昔日它映照过熊虎般威武的姿容,

如今只有猿猴和鸟儿眷顾。

兴衰变迁哪里值得凭吊,

万古以来不过是一俯一仰之间。

英文翻译

At cockcrow I set out from Yuhang town;

And reached the temple when the sun was down.

To meditate I had no time to spare;

To eat my fill was my first thought and care.

All my life I have not had enough sleep;

I quickly swept the room where cool winds sweep.

I closed the door when all sounds died away;

Incense smoke rose in curls without delay.

Awake, I brewed tea with water from the rill;

Like light milk 'neath purple bamboo shoots' goodwill.

After a bath in the evening cool, I found

My scanty hair could easily be counted.

Loud singing, out I went without the gate;

The village was steeped in the evening's fate.

The crescent moon was half hid by the hill;

Round lotus leaves vied in spilling dew at will.

Hand in hand on the stone bridge we stood still;

I talked with my old friend at night until

At dawn I went into the mountain cell;

The mirror-like stone shone where pathways fell.

It once reflected generals brave and bold;

Now it is left to monkeys and birds to behold.

Why should we grieve o'er rise and fall of things?

For ever 'neath the sky the same sight springs.

深度解构

行程纪事反映古人对时间与空间的精细治理。

诗意解析

诗意概括

记述从余杭出发至净土寺的行程,展现旅途风尘。

《宿临安浄土寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 亭午 · 雞鳴 · 鸡鸣

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平平,仄仄仄平仄。
○○仄仄仄,仄仄平平仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄平平仄仄,平仄仄平仄。
仄平平仄平,仄仄仄○仄。
仄平仄仄仄,平仄平仄仄。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄仄仄平,平○平仄仄。
○平仄平仄,仄仄仄平仄。
平平仄平平,仄仄仄○仄。
仄仄平仄平,平平平仄仄。
仄○平仄仄,仄仄仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉州眉山人。他是中国文学史上罕见的全才,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓著,是宋代文学最高成就的代表之一。其人生历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,仕途坎坷,多次遭贬,足迹遍及大江南北,这也深刻影响了他的文学创作,使其作品充满了旷达的人生态度和深厚的生命体验。

浏览苏轼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理