渐觉东风料峭寒,青蒿黄韭试春盘。
遥想庆州千嶂里,暮云衰草雪漫漫。
渐觉东风料峭寒,青蒿黄韭试春盘。
遥想庆州千嶂里,暮云衰草雪漫漫。
渐渐感觉到东风带着料峭的寒意,
用青蒿和黄韭来试尝春天的菜盘。
遥想那庆州在千山万壑之中,
暮云低垂,衰草连天,白雪茫茫无际。
Gradually I feel the east wind's biting chill,
With green chives and yellow leeks, we taste the spring platter.
Far off, I imagine the thousand peaks of Qingzhou,
Where twilight clouds, withered grass, and endless snow spread.
通过时令饮食传递情感,体现文化认同的纽带作用。
初春送别友人,描绘节令风物与淡淡离愁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理