爱竹能延客,求诗剩挂墙。
风梢千纛乱,月影万夫长。
谷鸟惊棋响,山蜂识酒香。
只应陶靖节,会取北窗凉。
爱竹能延客,求诗剩挂墙。
风梢千纛乱,月影万夫长。
谷鸟惊棋响,山蜂识酒香。
只应陶靖节,会取北窗凉。
我喜爱竹子,能邀请客人来此停留,
寻求诗句,多余的便题写在墙壁上头。
风吹过竹梢,像千面军旗杂乱飘抖,
月光下的竹影,好似万夫长般雄赳赳。
山谷的鸟儿被下棋的声响惊走,
山间的蜂儿能辨识出酒的香稠。
想来只有陶渊明那样的高士节操,
才会懂得享受这北窗下的凉意清幽。
For bamboo's sake, I welcome guests to stay,
And poems I seek adorn the wall in play.
A thousand banners, wind-tossed twigs in fray,
Like myriad captains, moonlit shadows sway.
Valley birds startle at the chess piece's sound,
Mountain bees know where the wine's fragrance is found.
Only Tao Qian, in his retreat profound,
Would relish this cool breeze with windows unbound.
竹亭成为文人精神认同的空间载体,寄托了超然物外的理想。
描绘主人爱竹好客、雅集求诗的闲适生活,表现文人雅趣与超脱心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理