客位假寐

作者: 苏轼(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏轼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谒入不得去,兀坐如枯株。

yè rù bù dé qù, wù zuò rú kū zhū。

ㄧㄝˋ ㄖㄨˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄑㄩˋ, ㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄨˊ ㄎㄨ ㄓㄨ。

岂惟主忘客,今我亦忘吾。

qǐ wéi zhǔ wàng kè, jīn wǒ yì wàng wú。

ㄑㄧˇ ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ ㄨㄤˋ ㄎㄜˋ, ㄐㄧㄣ ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄨㄤˋ ㄨˊ。

同僚不解事,愠色见髯须。

tóng liáo bù jiě shì, yùn sè jiàn rán xū。

ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄠˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄕˋ, ㄩㄣˋ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄢˊ ㄒㄩ。

虽无性命忧,且复忍须臾。

suī wú xìng mìng yōu, qiě fù rěn xū yú。

ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˋ ㄧㄡ, ㄑㄧㄝˇ ㄈㄨˋ ㄖㄣˇ ㄒㄩ ㄩˊ。

白话文翻译

拜见主人后却无法离去,

独自呆坐如同枯死的树木。

哪里只是主人忘记了客人,

如今连我也忘记了自己。

同僚不懂得察言观事,

恼怒的神色显现在胡须上。

虽然没有性命之忧,

姑且再忍耐片刻时光。

英文翻译

I call, but cannot leave, detained by the host,

Sitting rigid as a withered tree, a ghost.

Not only does the host forget his guest,

Now I, too, have forgotten my own self.

My colleague does not understand the case,

His beard shows a displeased and sullen face.

Though no peril of life is here to dread,

Yet I must bear this torment for a spell ahead.

深度解构

枯坐客位折射出古代官僚体系的治理僵局。

诗意解析

诗意概括

描绘官场等候时的枯寂无奈,暗含对仕途束缚的厌倦。

《客位假寐》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 枯株 · 兀坐 · 客位

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄仄,仄仄○平平。
仄平仄仄仄,平仄仄仄平。
平○仄仄仄,仄仄仄平平。
平平仄仄平,○仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉州眉山人。他是中国文学史上罕见的全才,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓着,是宋代文学最高成就的代表之一。其人生历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,仕途坎坷,多次遭贬,足迹遍及大江南北,这也深刻影响了他的文学创作,使其作品充满了旷达的人生态度和深厚的生命体验。

浏览苏轼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理