句 其三六

作者: 苏轼(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏轼作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

风师挟帝令,号呼肆徂征。

fēng shī xié dì lìng, hào hū sì cú zhēng。

ㄈㄥ ㄕ ㄒㄧㄝˊ ㄉㄧˋ ㄌㄧㄥˋ, ㄏㄠˋ ㄏㄨ ㄙˋ ㄘㄨˊ ㄓㄥ。

云师畏推逐,蓄意不敢争。

yún shī wèi tuī zhú, xù yì bù gǎn zhēng。

ㄩㄣˊ ㄕ ㄨㄟˋ ㄊㄨㄟ ㄓㄨˊ, ㄒㄩˋ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄓㄥ。

雨师旷厥官,所苟朝夕生。

yǔ shī kuàng jué guān, suǒ gǒu zhāo xī shēng。

ㄩˇ ㄕ ㄎㄨㄤˋ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄢ, ㄙㄨㄛˇ ㄍㄡˇ ㄓㄠ ㄒㄧ ㄕㄥ。

帝眷一夕回,旱议旦暮行。

dì juàn yī xī huí, hàn yì dàn mù xíng。

ㄉㄧˋ ㄐㄩㄢˋ ㄧ ㄒㄧ ㄏㄨㄟˊ, ㄏㄢˋ ㄧˋ ㄉㄢˋ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄥˊ。

翻然沛膏泽,夜半来无声。

fān rán pèi gāo zé, yè bàn lái wú shēng。

ㄈㄢ ㄖㄢˊ ㄆㄟˋ ㄍㄠ ㄗㄜˊ, ㄧㄝˋ ㄅㄢˋ ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄕㄥ。

青秧发广亩,白水涵孤城。

qīng yāng fā guǎng mǔ, bái shuǐ hán gū chéng。

ㄑㄧㄥ ㄧㄤ ㄈㄚ ㄍㄨㄤˇ ㄇㄨˇ, ㄅㄞˊ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄢˊ ㄍㄨ ㄔㄥˊ。

白话文翻译

风神挟持着天帝的命令,

呼啸着肆意前行征伐。

云神害怕被驱逐追赶,

心存顾忌不敢与之抗争。

雨神荒废了他的职守,

只苟且偷安度日。

天帝的眷顾在一夜之间回转,

解除旱情的决议即将施行。

顷刻间丰沛的甘霖降下,

在夜半时分悄然来临。

青翠的秧苗在广阔的田亩中萌发,

茫茫白水环绕着孤寂的城池。

英文翻译

The Wind God, bearing the Emperor's decree,

Howls and rages as he marches forth.

The Cloud God, fearing to be driven away,

Harbors intent but dares not contend.

The Rain God neglects his office,

Seeking only to live day by day.

The Emperor's favor returns in a single night,

The drought's fate is decided by dawn.

Suddenly, a rich blessing descends,

Arriving silently at midnight.

Green seedlings sprout across vast fields,

White waters embrace the lonely town.

深度解构

自然力的不可治理,隐喻权力博弈中的绝对权威周期。

诗意解析

诗意概括

风神挟天帝之令呼啸征行,展现自然力量的狂暴威严。

《句 其三六》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 志怪

情感: 肃穆 · 豪迈 · 怅惘

意象: 风师 · 帝令 · 号呼

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

平平仄仄仄,○平仄平平。
平平仄平仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄平,仄平平仄平。
仄仄仄仄○,仄仄仄仄○。
平平仄○仄,仄仄平平平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉州眉山人。他是中国文学史上罕见的全才,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓着,是宋代文学最高成就的代表之一。其人生历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,仕途坎坷,多次遭贬,足迹遍及大江南北,这也深刻影响了他的文学创作,使其作品充满了旷达的人生态度和深厚的生命体验。

浏览苏轼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理