江郊葱昽,云水蒨绚。
埼岸斗入,洄潭轮转。
先生悦之,布席闲燕。
初日下照,潜鳞俯见。
意钓忘鱼,乐此竿线。
优哉悠哉,玩物之变。
江郊葱昽,云水蒨绚。
埼岸斗入,洄潭轮转。
先生悦之,布席闲燕。
初日下照,潜鳞俯见。
意钓忘鱼,乐此竿线。
优哉悠哉,玩物之变。
江边郊野草木葱茏,景色明丽,
云彩与江水相映,色彩绚烂。
曲折的河岸陡峭地伸入水中,
回旋的深潭像车轮般转动。
先生(我)对此感到喜悦,
铺开席子,悠闲安坐。
初升的太阳向下照耀,
水底的鱼儿俯身就能看见。
心意在垂钓本身而忘记了鱼,
以这钓竿和钓线为乐。
悠然自得啊,
玩赏着万物变化的妙趣。
The riverside is lush and bright,
Where cloud and water gleam in light.
The rugged bank cuts deep inside,
The whirling pool turns like a tide.
The master finds delight in this,
And lays his mat in idle bliss.
The rising sun sheds beams below,
Where hidden fish are seen to go.
Intent on angling, fish I slight,
And joy in rod and line's sheer sight.
Oh, free and easy, without care,
I play with changes nature's share.
山水意象唤起对自然秩序的深层认同。
描绘江郊山水交融的绚丽景致。
本诗为四言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理