寄高令

作者: 苏轼(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

满地春风扫落花,几番曾醉长官衙。

mǎn dì chūn fēng sǎo luò huā, jǐ fān céng zuì zhǎng guān yá。

ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄙㄠˇ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ, ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄘㄥˊ ㄗㄨㄟˋ ㄓㄤˇ ㄍㄨㄢ ㄧㄚˊ。

诗成锦绣开胸臆,论极冰霜绕齿牙。

shī chéng jǐn xiù kāi xiōng yì, lùn jí bīng shuāng rào chǐ yá。

ㄕ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣˇ ㄒㄧㄡˋ ㄎㄞ ㄒㄩㄥ ㄧˋ, ㄌㄨㄣˋ ㄐㄧˊ ㄅㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄖㄠˋ ㄔˇ ㄧㄚˊ。

别后与谁同把酒,客中无日不思家。

bié hòu yǔ shuí tóng bǎ jiǔ, kè zhōng wú rì bù sī jiā。

ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄎㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄖˋ ㄅㄨˋ ㄙ ㄐㄧㄚ。

田园知有儿孙委,早晚扁舟到海涯。

tián yuán zhī yǒu ér sūn wěi, zǎo wǎn piān zhōu dào hǎi yá。

ㄊㄧㄢˊ ㄩㄢˊ ㄓ ㄧㄡˇ ㄦˊ ㄙㄨㄣ ㄨㄟˇ, ㄗㄠˇ ㄨㄢˇ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄉㄠˋ ㄏㄞˇ ㄧㄚˊ。

白话文翻译

春风吹满大地,扫起片片落花,

曾经多少次在您的官衙中醉倒。

写成的诗篇如锦绣般展现胸中情意,

议论到极致时言辞如冰霜般锋利。

分别之后,还能与谁一同举杯共饮?

客居他乡,没有一天不思念家园。

知道田园已有儿孙们去操持托付,

迟早要驾一叶扁舟去到那海角天涯。

英文翻译

Spring winds sweep fallen blooms across the ground,

How oft in your grand office was I drunk and found?

My verse, like brocade, lays my heart's thoughts bare;

My words, like frost, with icy sharpness dare.

Since parting, with whom do I share the cup?

A wanderer, home thoughts never let me up.

Knowing fields and gardens to children's care are left,

My skiff will sail to the sea's edge, by time bereft.

深度解构

在人际关系的博弈中,寄托着对过往情谊的深切认同。

诗意解析

诗意概括

通过暮春落花与昔日宴饮的对比,抒发对友人的怀念与时光流逝的感慨。

《寄高令》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 思乡 · 宴饮

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 落花 · 春风 · 官衙

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉州眉山人。他是中国文学史上罕见的全才,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓著,是宋代文学最高成就的代表之一。其人生历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,仕途坎坷,多次遭贬,足迹遍及大江南北,这也深刻影响了他的文学创作,使其作品充满了旷达的人生态度和深厚的生命体验。

浏览苏轼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理