河复

作者: 苏轼(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

君不见西汉元光元封间,河决瓠子二十年。

jūn bú jiàn xī hàn yuán guāng yuán fēng jiān, hé jué hù zǐ èr shí nián。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄏㄢˋ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄩㄢˊ ㄈㄥ ㄐㄧㄢ, ㄏㄜˊ ㄐㄩㄝˊ ㄏㄨˋ ㄗˇ ㄦˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ。

钜野东倾淮泗满,楚人恣食黄河鳣。

jù yě dōng qīng huái sì mǎn, chǔ rén zì shí huáng hé zhān。

ㄐㄩˋ ㄧㄝˇ ㄉㄨㄥ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄙˋ ㄇㄢˇ, ㄔㄨˇ ㄖㄣˊ ㄗˋ ㄕˊ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˊ ㄓㄢ。

万里沙回封禅罢,初遣越巫沉白马。

wàn lǐ shā huí fēng shàn bà, chū qiǎn yuè wū chén bái mǎ。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄕㄚ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄕㄢˋ ㄅㄚˋ, ㄔㄨ ㄑㄧㄢˇ ㄩㄝˋ ㄨ ㄔㄣˊ ㄅㄞˊ ㄇㄚˇ。

河公未许人力穷,薪刍万计随流下。

hé gōng wèi xǔ rén lì qióng, xīn chú wàn jì suí liú xià。

ㄏㄜˊ ㄍㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄒㄩˇ ㄖㄣˊ ㄌㄧˋ ㄑㄩㄥˊ, ㄒㄧㄣ ㄔㄨˊ ㄨㄢˋ ㄐㄧˋ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˋ。

吾君盛德如唐尧,百神受职河神骄。

wú jūn shèng dé rú táng yáo, bǎi shén shòu zhí hé shén jiāo。

ㄨˊ ㄐㄩㄣ ㄕㄥˋ ㄉㄜˊ ㄖㄨˊ ㄊㄤˊ ㄧㄠˊ, ㄅㄞˇ ㄕㄣˊ ㄕㄡˋ ㄓˊ ㄏㄜˊ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄠ。

帝遣风师下约束,北流夜起澶州桥。

dì qiǎn fēng shī xià yuē shù, běi liú yè qǐ chán zhōu qiáo。

ㄉㄧˋ ㄑㄧㄢˇ ㄈㄥ ㄕ ㄒㄧㄚˋ ㄩㄝ ㄕㄨˋ, ㄅㄟˇ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧˇ ㄔㄢˊ ㄓㄡ ㄑㄧㄠˊ。

东风吹冻收微渌,神功不用淇园竹。

dōng fēng chuī dòng shōu wēi lù, shén gōng bú yòng qí yuán zhú。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄡ ㄨㄟ ㄌㄨˋ, ㄕㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˊ ㄩㄥˋ ㄑㄧˊ ㄩㄢˊ ㄓㄨˊ。

楚人种麦满河淤,仰看浮槎栖古木。

chǔ rén zhǒng mài mǎn hé yū, yǎng kàn fú chá qī gǔ mù。

ㄔㄨˇ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥˇ ㄇㄞˋ ㄇㄢˇ ㄏㄜˊ ㄩ, ㄧㄤˇ ㄎㄢˋ ㄈㄨˊ ㄔㄚˊ ㄑㄧ ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ。

白话文翻译

你难道没有看见,西汉元光到元封年间,黄河在瓠子决口泛滥了二十年。

钜野泽向东倾斜,淮河、泗水满溢泛滥;楚地之人恣意享用着黄河中的鲟鱼盛宴。

万里流沙回旋,封禅大典完毕之后;初次派遣越地的巫祝将白马沉入河中,以祭河神。

河伯并未应允,人力已穷尽无法挽回;成千上万的柴草随波逐流,付诸东流。

我们君王的盛德如同唐尧一般崇高;百神都接受了职守,唯独河神依然骄横。

天帝派遣风神下达约束的旨意;一夜之间,北流便在澶州架起了桥梁。

东风吹散寒冻,收敛起细微的波澜;神功伟力无需借助淇园的竹子来施展。

楚地之人在黄河淤积的滩地上种满了麦子;抬头望去,只见木筏搁浅在古老的树木之上。

英文翻译

Have you not seen, in the Western Han's Yuanguang and Yuanfeng reign, the Yellow River breached at Huzi for twenty years in pain?

The Juye Lake tilted east, the Huai and Si rivers overflowed; the men of Chu feasted freely on the Yellow River's sturgeon, bestowed.

When the sands of Wanli returned, the Feng and Shan rites were done; first they sent the Yue shaman to sink a white horse, just begun.

The River God would not yield to the limits of human might; firewood and fodder by the myriad plans flowed with the current's flight.

Our sovereign's virtue profound, like Emperor Yao of Tang's day; all gods received their duties, yet the River God held proud sway.

The Emperor dispatched the Wind Master to lay down his decree; overnight, the northern flow raised the bridge at Chanzhou, wild and free.

The east wind blew away the frost, gathering faint ripples clear; divine power needed no bamboo from Qiyuan Garden, held dear.

The men of Chu sowed wheat all over the river's silted plain; looking up, they saw rafts perched on ancient trees, a sight to retain.

深度解构

以历史水患隐喻治理难题,展现对国家长治的深刻认知。

诗意解析

诗意概括

借西汉黄河决口旧事,抒发对水利治理与历史兴衰的深沉感怀。

《河复》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 懷古 · 詠史 · 咏史 · 怀古

情感: 悲涼 · 沉鬱 · 憂憤 · 悲凉 · 忧愤 · 沉郁

意象: · 西漢 · 瓠子 · 西汉

语气: 沉鬱 · 雄渾 · 莊重 · 雄浑 · 沉郁 · 庄重

格律

平仄仄平仄平平平○○,平仄○仄仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄平平平。
仄仄平○○○仄,平仄仄平平仄仄。
平平仄仄平仄平,平平仄仄平平仄。
平平仄仄○平平,仄平仄仄平平平。
仄仄平平仄仄仄,仄平仄仄平平平。
平平○仄○平仄,平平仄仄平平仄。
仄平仄仄仄平○,仄○平平平仄仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉州眉山人。他是中国文学史上罕见的全才,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓著,是宋代文学最高成就的代表之一。其人生历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,仕途坎坷,多次遭贬,足迹遍及大江南北,这也深刻影响了他的文学创作,使其作品充满了旷达的人生态度和深厚的生命体验。

浏览苏轼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理