登庐山

作者: 苏轼(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

读书庐山中,作郡庐山下。

dú shū lú shān zhōng, zuò jùn lú shān xià。

ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄌㄨˊ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄩㄣˋ ㄌㄨˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ。

平湖浸山脚,云峰对虚榭。

píng hú jìn shān jiǎo, yún fēng duì xū xiè。

ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢ ㄐㄧㄠˇ, ㄩㄣˊ ㄈㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄒㄧㄝˋ。

红蕖纷欲落,白鸟时来下。

hóng qú fēn yù luò, bái niǎo shí lái xià。

ㄏㄨㄥˊ ㄑㄩˊ ㄈㄣ ㄩˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄅㄞˊ ㄋㄧㄠˇ ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄚˋ。

犹思隠居胜,乱石惊湍泻。

yóu sī yǐn jū shèng, luàn shí jīng tuān xiè。

ㄧㄡˊ ㄙ ㄧㄣˇ ㄐㄩ ㄕㄥˋ, ㄌㄨㄢˋ ㄕˊ ㄐㄧㄥ ㄊㄨㄢ ㄒㄧㄝˋ。

白话文翻译

我在庐山之中读书,

又在庐山脚下治理州郡。

平静的湖水浸润着山脚,

云雾缭绕的山峰对着空寂的亭榭。

红色的荷花纷纷将要凋落,

白色的鸟儿不时飞来落下。

我依然思念隐居生活的美好,

那乱石间令人惊心的湍急溪流飞泻而下。

英文翻译

I read in the mountains of Lu,

And govern at the foot of Lu.

The calm lake bathes the mountain's base,

Cloud-wreathed peaks face the empty space.

Red lotus blooms begin to fall,

White birds descend at nature's call.

I still recall the hermit's delight,

Where wild rocks startle torrents in flight.

深度解构

山水与仕途映射士人身份认同的张力。

诗意解析

诗意概括

叙述在庐山读书与山下为官的经历,表达对山水与仕途的双重体认。

《登庐山》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平平平○,仄仄平平仄。
平平○平仄,平平仄平仄。
平平平仄仄,仄仄平平仄。
○○仄平○,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉州眉山人。他是中国文学史上罕见的全才,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓著,是宋代文学最高成就的代表之一。其人生历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,仕途坎坷,多次遭贬,足迹遍及大江南北,这也深刻影响了他的文学创作,使其作品充满了旷达的人生态度和深厚的生命体验。

浏览苏轼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理