南迁欲举力田科,三径初成乐事多。
岂意残年踏朝市,有如疲马畏陵坡。
羡君同甲心方壮,笑我无聊鬓已皤。
何日西湖寻旧赏,淡烟疏雨暗渔蓑。
南迁欲举力田科,三径初成乐事多。
岂意残年踏朝市,有如疲马畏陵坡。
羡君同甲心方壮,笑我无聊鬓已皤。
何日西湖寻旧赏,淡烟疏雨暗渔蓑。
我南迁本想致力农事,参加力田科考,
庭园小径刚刚建成,乐事已然不少。
哪里料到暮年却要踏入朝廷市集,
就像疲惫的马匹畏惧高峻的山坡。
羡慕你与我同年,心志正还强壮,
笑我无所寄托,鬓发早已斑白。
何时才能去西湖寻觅旧日的赏心乐事,
在淡淡的烟雾和稀疏的雨丝中,看那暗色的渔人蓑衣。
To the south I moved, hoping to farm and live in peace;
My garden paths just laid, joys began to increase.
Who'd think in my late years I'd tread the court's busy ground,
Like a weary horse fearing the steep slopes all around?
I envy you, my coeval, your heart still strong and bold;
You laugh at me, worn out, my hair already white and old.
When can we seek our former pleasure by West Lake once more,
In faint mist and sparse rain, dim fishing cloaks on the shore?
在田园初成中,完成从仕途到归隐的认知转换与身份认同。
表达诗人南迁后初建家园的闲适之乐与归隐田园的志趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理