每得君诗如得书,宣心写妙书不如。
眼前百种无不有,知君一以诗驱除。
传闻都下十日雨,青泥没马街生鱼。
旧雨来人今不来,悠然独酌卧清虚。
我虽作郡古云乐,山川信美非吾庐。
愿君不废重九约,念此衰冷勤呵嘘。
每得君诗如得书,宣心写妙书不如。
眼前百种无不有,知君一以诗驱除。
传闻都下十日雨,青泥没马街生鱼。
旧雨来人今不来,悠然独酌卧清虚。
我虽作郡古云乐,山川信美非吾庐。
愿君不废重九约,念此衰冷勤呵嘘。
每次得到你的诗作,都如同收到一封书信;
但要直抒胸臆、传达精妙,书信却不如诗。
眼前百般景象无所不有,
我知道你一概用诗将它们驱散扫除。
传闻京城已下了十日的雨,
青泥没过了马匹,街上仿佛生出鱼来。
旧日雨中来访的友人如今不再到来,
我悠然自得,独酌而卧于清静虚室。
我虽然治理一郡,古人说这是乐事,
山川确实秀美,但并非我的故庐。
希望你不要废弃重阳节的约定,
念及我此处的衰颓冷寂,请勤加嘘寒问暖。
Each time I get your verse, it's like receiving a letter;
Yet to express the heart's subtlety, letters are not better.
Before my eyes, a hundred scenes appear, nothing is lacking;
I know you use your poetry to sweep them all, attacking.
Word has it that the capital has seen ten days of rain;
Green mud swallows horses, streets give birth to fish in the drain.
Old friends who came in rain now fail to make their call;
Leisurely, I drink alone, reclining in my hall.
Though governing a prefecture is said to be a pleasure,
The landscape's truly fair, yet not my home in measure.
I hope you won't forsake our Double Ninth appointment;
Think of this aging chill, and breathe a warm encouragement.
诗书比较,完成对沟通效能的认知升级。
称道友人诗作胜过书信,能直抒胸臆,表达对知音才情的激赏。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理