八阵碛

作者: 苏轼(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

平沙何茫茫,仿佛见石𫈵。

píng shā hé máng máng, fǎng fú jiàn shí jué。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄚ ㄏㄜˊ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ, ㄈㄤˇ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕˊ ㄐㄩㄝˊ。

纵横满江上,岁岁沙水啮。

zòng héng mǎn jiāng shàng, suì suì shā shuǐ niè。

ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ ㄕㄚ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄧㄝˋ。

孔明死已久,谁复辨行列。

kǒng míng sǐ yǐ jiǔ, shuí fù biàn háng liè。

ㄎㄨㄥˇ ㄇㄧㄥˊ ㄙˇ ㄧˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄈㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄤˊ ㄌㄧㄝˋ。

神兵非学到,自古不留诀。

shén bīng fēi xué dào, zì gǔ bù liú jué。

ㄕㄣˊ ㄅㄧㄥ ㄈㄟ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄠˋ, ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄩㄝˊ。

至人已心悟,后世徒妄说。

zhì rén yǐ xīn wù, hòu shì tú wàng shuō。

ㄓˋ ㄖㄣˊ ㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄨˋ, ㄏㄡˋ ㄕˋ ㄊㄨˊ ㄨㄤˋ ㄕㄨㄛ。

自从汉道衰,蜂起尽奸杰。

zì cóng hàn dào shuāi, fēng qǐ jìn jiān jié。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄢˋ ㄉㄠˋ ㄕㄨㄞ, ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄝˊ。

英雄不相下,祸难久连结。

yīng xióng bù xiāng xià, huò nàn jiǔ lián jié。

ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄋㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄝˊ。

驱民市无烟,战野江流血。

qū mín shì wú yān, zhàn yě jiāng liú xuè。

ㄑㄩ ㄇㄧㄣˊ ㄕˋ ㄨˊ ㄧㄢ, ㄓㄢˋ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˋ。

万人赌一掷,杀尽如沃雪。

wàn rén dǔ yī zhì, shā jìn rú wò xuě。

ㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄉㄨˇ ㄧ ㄓˋ, ㄕㄚ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄨˊ ㄨㄛˋ ㄒㄩㄝˇ。

不为久远计,草草常无法。

bù wéi jiǔ yuǎn jì, cǎo cǎo cháng wú fǎ。

ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄢˇ ㄐㄧˋ, ㄘㄠˇ ㄘㄠˇ ㄔㄤˊ ㄨˊ ㄈㄚˇ。

孔明最后起,意欲扫群孽。

kǒng míng zuì hòu qǐ, yì yù sǎo qún niè。

ㄎㄨㄥˇ ㄇㄧㄥˊ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ ㄑㄧˇ, ㄧˋ ㄩˋ ㄙㄠˇ ㄑㄩㄣˊ ㄋㄧㄝˋ。

崎岖事节制,隠忍久不决。

qí qū shì jié zhì, yǐn rěn jiǔ bù jué。

ㄑㄧˊ ㄑㄩ ㄕˋ ㄐㄧㄝˊ ㄓˋ, ㄧㄣˇ ㄖㄣˇ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ。

志大遂成迂,岁月去如瞥。

zhì dà suì chéng yū, suì yuè qù rú piē。

ㄓˋ ㄉㄚˋ ㄙㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄩ, ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄑㄩˋ ㄖㄨˊ ㄆㄧㄝ。

六师纷未整,一旦英气折。

liù shī fēn wèi zhěng, yī dàn yīng qì zhé。

ㄌㄧㄡˋ ㄕ ㄈㄣ ㄨㄟˋ ㄓㄥˇ, ㄧ ㄉㄢˋ ㄧㄥ ㄑㄧˋ ㄓㄜˊ。

惟余八阵图,千古壮夔峡。

wéi yú bā zhèn tú, qiān gǔ zhuàng kuí xiá。

ㄨㄟˊ ㄩˊ ㄅㄚ ㄓㄣˋ ㄊㄨˊ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄓㄨㄤˋ ㄎㄨㄟˊ ㄒㄧㄚˊ。

白话文翻译

平坦的沙地多幺辽阔苍茫,

仿佛能看见石制的标志若隐若现。

纵横交错布满了江面之上,

年复一年被沙水侵蚀啃咬。

孔明已经死去很久了,

谁还能分辨出当年的行伍队列?

神妙的用兵之道并非通过学习得到,

自古以来就不曾留下诀窍。

至德之人早已在心中领悟,

后世之人只是徒然地妄加评说。

自从汉朝的国运衰败以来,

奸雄豪杰像蜂群一样纷纷崛起。

英雄们互不相让,

灾祸与苦难长久地纠缠连结。

驱使百姓,市集没有了炊烟,

在原野交战,江水被鲜血染红。

万人参与一场孤注一掷的赌博,

杀戮殆尽如同浇灌热水融化积雪。

不做长远的谋划考虑,

草率行事常常没有法度。

孔明是最后一位兴起的人物,

他的意愿是想扫除所有的奸邪孽障。

在崎岖艰难中行事力求节制,

隐忍着痛苦长久不能决断。

志向宏大最终却变得迂阔,

岁月流逝快如眨眼一瞥。

六军纷乱尚未整顿好,

一时的英武气概骤然受挫。

只留下这八阵图的遗迹,

千百年来使夔峡显得雄壮无比。

英文翻译

How vast the level sands appear!

As if stone markers faintly show.

They spread across the river here,

Gnawed by sand and water's flow.

Long has Kongming passed away,

Who can tell the ranks today?

Divine troops aren't learned by art,

No secret's left since ancient's start.

The sage has grasped it in his mind,

Later ages but guess blind.

Since the Han's decline began,

Villains rose, a treacherous clan.

Heroes vied, none would concede,

Disasters linked, a prolonged need.

Driving folk, no smoke in town,

Battles dyed the rivers brown.

Thousands gambled all at stake,

Slaughtered like melting snowflakes.

No plans for lasting peace were made,

Hasty acts, no rules obeyed.

Kongming rose at last, alone,

To sweep all evils from the throne.

Through rugged paths, restraint he tried,

Hid his pain, long undecided.

Great aims turned to迂腐 ways,

Years slipped by in fleeting gaze.

Six armies scattered, unprepared,

Once his heroic spirit flared and flared.

Only the Eightfold Maze remains,

Through ages,壮丽 Kuí Gorge sustains.

深度解构

历史遗迹是时间周期中智慧博弈的沉默见证。

诗意解析

诗意概括

于茫茫平沙中遥想诸葛亮八阵图遗迹,怀古思人,感慨历史沧桑。

《八阵碛》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 平沙 · 石蕝 · 八陣磧 · 八阵碛

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

平平平平平,平仄仄仄仄。
仄○仄平仄,仄仄平仄仄。
仄平仄仄仄,平仄仄○仄。
平平平仄仄,仄仄仄○仄。
仄平仄平仄,仄仄平仄仄。
仄○仄仄平,平仄仄平仄。
平平仄○仄,仄○仄平仄。
○平仄平平,仄仄平平仄。
仄平仄仄仄,仄仄○仄仄。
仄平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄平仄仄仄,仄仄仄平仄。
平平仄仄仄,仄仄仄仄仄。
仄仄仄平平,仄仄仄○仄。
仄平平仄仄,仄仄平仄○。
平平仄仄平,平仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉州眉山人。他是中国文学史上罕见的全才,在诗、词、文、书、画等领域均成就卓着,是宋代文学最高成就的代表之一。其人生历经仁宗、英宗、神宗、哲宗数朝,仕途坎坷,多次遭贬,足迹遍及大江南北,这也深刻影响了他的文学创作,使其作品充满了旷达的人生态度和深厚的生命体验。

浏览苏轼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理