上到天门最高处,不能容物只容身。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏耆作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
登上了天门山的最高处,
发现这里不能容纳外物,只能容下自身。
英文翻译
Having climbed to the highest point of Heaven's Gate,
I find it can't hold things, only the self's frame.
深度解构
空间隐喻揭示权力顶端容物之难的治理困境与认知局限。
诗意解析
诗意概括
以登高至极为喻,暗讽心胸狭隘、不能容人的境况。
格律
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理