杵臼梁鸿事,人间欠此人。
痴儿号饭少,愁妇厌家贫。
雨障雪来晚,梅催柳迓春。
平生兼善意,孤独叹沉沦。
杵臼梁鸿事,人间欠此人。
痴儿号饭少,愁妇厌家贫。
雨障雪来晚,梅催柳迓春。
平生兼善意,孤独叹沉沦。
像梁鸿举案齐眉那样的佳话,人世间正缺少这样的人。
愚钝的孩子因饭食不足而哭号,忧愁的妻子厌恶家境的贫寒。
雨水阻碍,降雪来迟;梅花催促,柳枝迎接着春天。
我平生怀有兼济天下的善意,却孤独地叹息着自身的沉沦。
The pestle and mortar story of Liang Hong, such a man is lacking in this world.
The foolish child cries for lack of food, the sorrowful wife resents the family's poverty.
Rain hinders, snow comes late; the plum urges, the willow welcomes spring.
Throughout my life, I've held a heart of shared kindness, yet alone I sigh, sunk in despair.
梁鸿事典的缺失,反映社会认同中对隐逸传统的治理困境。
借梁鸿杵臼典故,感慨人间缺失高洁隐逸之士。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理