仰屋

作者: 苏泂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏泂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

仰屋无穷事,甘心未遇时。

yǎng wū wú qióng shì, gān xīn wèi yù shí。

ㄧㄤˇ ㄨ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄕˋ, ㄍㄢ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˋ ㄩˋ ㄕˊ。

雨花明燕羽,风叶堕蛛丝。

yǔ huā míng yàn yǔ, fēng yè duò zhū sī。

ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄢˋ ㄩˇ, ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄛˋ ㄓㄨ ㄙ。

农务从人说,光阴类箭移。

nóng wù cóng rén shuō, guāng yīn lèi jiàn yí。

ㄋㄨㄥˊ ㄨˋ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄛ, ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄌㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧˊ。

早知霜白鬓,那免一生痴。

zǎo zhī shuāng bái bìn, nǎ miǎn yī shēng chī。

ㄗㄠˇ ㄓ ㄕㄨㄤ ㄅㄞˊ ㄅㄧㄣˋ, ㄋㄚˇ ㄇㄧㄢˇ ㄧ ㄕㄥ ㄔ。

白话文翻译

仰望屋顶,心中涌起无穷心事,

甘愿忍受这尚未得志的时日。

雨点打湿的燕羽在光中格外鲜明,

风中飘落的枯叶挂在蛛丝上悬停。

农活生计不过是听人谈论的话题,

光阴流逝,快得如同飞箭一般迅疾。

早知道寒霜会早早染白我的双鬓,

又怎能免去这一生的痴迷与执信?

英文翻译

Gazing at the ceiling, endless thoughts arise,

Content to wait, though fortune yet denies.

Rain-brightened swallow wings gleam in the air,

Wind-tossed leaves dangle in the spider's snare.

Farm work is but what others talk about;

Time flies like arrows, never in doubt.

Had I known frost would whiten my hair so soon,

Could I have spared a lifetime's foolish tune?

深度解构

未遇时的甘心体现对人生周期的坦然认知。

诗意解析

诗意概括

诗人仰望屋顶,感慨人生无穷事,甘于未遇时的淡泊心境。

《仰屋》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

苏泂生平简介

苏泂,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详。他是江湖诗派的重要成员,与当时众多江湖游士、下层文人交往唱和。其诗作多反映个人漂泊生涯与对时局的感慨,风格清苦平易,在南宋后期诗坛具有一定代表性,是研究江湖诗人群体的重要个案。

浏览苏泂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理