穷冬那得许奇观,疑怪重衾夜更寒。
正烂漫花随处有,不坚牢玉暂时看。
上章谒帝应留得,下令教儿莫扫干。
岐路杨朱定垂泣,东西南北总漫漫。
穷冬那得许奇观,疑怪重衾夜更寒。
正烂漫花随处有,不坚牢玉暂时看。
上章谒帝应留得,下令教儿莫扫干。
岐路杨朱定垂泣,东西南北总漫漫。
深冬哪里能得到如此奇观,
疑心加重被夜里更加严寒。
烂漫的雪花随处都有,
如不坚固的美玉只能暂时观看。
上书谒见天帝或许能将它留住,
下令教孩子们不要扫干。
歧路上的杨朱定会垂泪哭泣,
东西南北的道路总是渺茫漫漫。
How can deep winter grant such a wondrous sight?
I doubt, under heavy quilts, the night grows colder in my plight.
In full bloom, flowers appear everywhere, transient and bright,
Like fragile jade, they're but a temporary delight.
Perhaps a memorial to the Emperor would make them stay,
I order my children not to sweep the snow away.
At the fork, Yang Zhu would surely shed tears in despair,
East, west, south, north—all paths lead to endless nowhere.
极端气候的奇观,引发对自然规律与生存环境的认知。
咏叹冬日雪景的奇观,隐含对自然伟力的惊叹与人生寒苦的体认。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理