香炉峰顶行人绝,曾借匡庐带雪看。
今日东州逢六月,恍然回首一清寒。
香炉峰顶行人绝,曾借匡庐带雪看。
今日东州逢六月,恍然回首一清寒。
香炉峰顶上,行人踪迹已断绝;
我曾欣赏过披戴积雪的庐山。
如今在这东州之地,适逢六月暑热,
恍惚间回首往事,心头涌起一阵清寒。
On Incense Burner Peak's summit, wayfarers are gone;
Once I beheld Mount Luang, girdled with snow.
Today in the eastern land, I meet the sixth month's heat,
And suddenly, looking back, feel a pure chill again.
对过往时空的追忆,关乎历史与个人的身份认同。
追忆昔日于庐山雪中独行的清绝景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理