老蚌吸秋月,饥鹰号朔风。
人生根蒂少,物理短长同。
难学累累印,休书咄咄空。
余年见儿态,若个白头翁。
老蚌吸秋月,饥鹰号朔风。
人生根蒂少,物理短长同。
难学累累印,休书咄咄空。
余年见儿态,若个白头翁。
老蚌吸饮着秋月的光华,
饥饿的雄鹰在朔风中哀号。
人生的根基本就稀少浅薄,
万物的道理,长短其实相同。
难以学会那累累的官印之道,
也不必书写那些无用的咄咄怪事。
在余下的岁月里,我看见了孩童般的心性,
究竟哪一个才是白发老翁呢?
An old clam drinks in the autumn moon,
A hungry eagle wails against the northern wind.
Life's roots are few and shallow,
All things share the same measure of short and long.
Hard to learn the art of piling seals,
Better cease writing empty sighs.
In my remaining years, I see my childish self,
Which one is the white-haired old man?
蚌鹰对举蕴含生存博弈中汲取与抗争的张力。
通过老蚌吸月、饥鹰号风,勾勒苍劲凛冽的秋夜图景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理