看雨

作者: 苏泂(宋) 体裁:五言绝句

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏泂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

荒池三月雨,闲看水生文。

huāng chí sān yuè yǔ, xián kàn shuǐ shēng wén。

ㄏㄨㄤ ㄔˊ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄩˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄎㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄥ ㄨㄣˊ。

客少苔上阶,屋老树遮门。

kè shǎo tái shàng jiē, wū lǎo shù zhē mén。

ㄎㄜˋ ㄕㄠˇ ㄊㄞˊ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄝ, ㄨ ㄌㄠˇ ㄕㄨˋ ㄓㄜ ㄇㄣˊ。

幽心契子綦,隠几若忘言。

yōu xīn qì zǐ qí, yǐn jī ruò wàng yán。

ㄧㄡ ㄒㄧㄣ ㄑㄧˋ ㄗˇ ㄑㄧˊ, ㄧㄣˇ ㄐㄧ ㄖㄨㄛˋ ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ。

鶑声何从来,还思借宅闻。

yīng shēng hé cóng lái, huán sī jiè zhái wén。

ㄧㄥ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ, ㄏㄨㄢˊ ㄙ ㄐㄧㄝˋ ㄓㄞˊ ㄨㄣˊ。

白话文翻译

荒废的池塘里,三月春雨飘洒,我悠闲地看着水面生出涟漪纹路。

客人稀少,青苔爬上了台阶;房屋老旧,树木遮掩了门户。

幽寂的心与子綦的境界相合,倚靠着几案,仿佛忘却了言语。

黄莺的歌声从何处传来?我还想着借一处宅院,以便时常听闻。

英文翻译

In the desolate pond, the rain of third month falls, I idly watch the water weave its patterned calls.

Few guests, moss climbs the steps; the house is old, trees shade the door, the scene unfolds.

My quiet heart aligns with Master Ziqi's art, leaning on the table, as if words depart.

Whence comes the oriole's song? I long to hear it by borrowing a dwelling, all day long.

深度解构

在自然周期的细微变化中,获得宁静的认知体验。

诗意解析

诗意概括

闲观荒池春雨,水面泛起涟漪,体现恬淡自适的心境。

《看雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 荒池 · 水纹

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平○仄仄,平○仄平平。
仄仄平仄平,仄仄仄平平。
平平仄仄平,仄仄仄仄平。
平平平○平,平○仄仄○。

本诗为五言绝句,押平声韵。

苏泂生平简介

苏泂,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详。他是江湖诗派的重要成员,与当时众多江湖游士、下层文人交往唱和。其诗作多反映个人漂泊生涯与对时局的感慨,风格清苦平易,在南宋后期诗坛具有一定代表性,是研究江湖诗人群体的重要个案。

浏览苏泂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理