即事 其二

作者: 苏泂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏泂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

平生苏季子,岁晚意何如。

píng shēng sū jì zǐ, suì wǎn yì hé rú。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄙㄨ ㄐㄧˋ ㄗˇ, ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

收拾江湖梦,归来田舍庐。

shōu shí jiāng hú mèng, guī lái tián shè lú。

ㄕㄡ ㄕˊ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄇㄥˋ, ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄊㄧㄢˊ ㄕㄜˋ ㄌㄨˊ。

耰锄知力腐,书卷著饥驱。

yōu chú zhī lì fǔ, shū juàn zhù jī qū。

ㄧㄡ ㄔㄨˊ ㄓ ㄌㄧˋ ㄈㄨˇ, ㄕㄨ ㄐㄩㄢˋ ㄓㄨˋ ㄐㄧ ㄑㄩ。

稍识瞿昙老,长思结习除。

shāo shí qú tán lǎo, cháng sī jié xí chú。

ㄕㄠ ㄕˊ ㄑㄩˊ ㄊㄢˊ ㄌㄠˇ, ㄔㄤˊ ㄙ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧˊ ㄔㄨˊ。

白话文翻译

我这一生,就像当年的苏秦,

到了岁末,心中是何等思绪?

收拾起闯荡江湖的梦想,

归来这田间的屋舍。

拿起耰锄才知体力已衰朽,

翻开书卷是因饥寒所驱使。

对佛陀的教义稍有认识,

便常想着要除去积习。

英文翻译

All my life, like Su Qin of old,

What thoughts now, as the year grows cold?

Gathering dreams from rivers and lakes, I return,

Back to my humble cottage, where fields I discern.

The plow and hoe reveal my waning strength,

Hunger drives me to books, to seek knowledge at length.

A glimpse of the Buddha's wisdom I've begun to see,

Longing to rid myself of deep-rooted habit's decree.

深度解构

岁晚自问折射对个人生涯周期的清醒认知。

诗意解析

诗意概括

诗人以苏秦自况,在岁晚时节感慨平生际遇与未来心境。

《即事 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 咏史

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: 岁晚 · · 苏季子

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

苏泂生平简介

苏泂,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详。他是江湖诗派的重要成员,与当时众多江湖游士、下层文人交往唱和。其诗作多反映个人漂泊生涯与对时局的感慨,风格清苦平易,在南宋后期诗坛具有一定代表性,是研究江湖诗人群体的重要个案。

浏览苏泂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理