次韵七首 其四

作者: 苏泂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏泂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

山色对疏棂,之人一似清。

shān sè duì shū líng, zhī rén yī sì qīng。

ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄉㄨㄟˋ ㄕㄨ ㄌㄧㄥˊ, ㄓ ㄖㄣˊ ㄧ ㄙˋ ㄑㄧㄥ。

水边同妇饮,花下趁儿行。

shuǐ biān tóng fù yǐn, huā xià chèn ér xíng。

ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄨˋ ㄧㄣˇ, ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄣˋ ㄦˊ ㄒㄧㄥˊ。

养鸭期充膳,骑牛学治生。

yǎng yā qī chōng shàn, qí niú xué zhì shēng。

ㄧㄤˇ ㄧㄚ ㄑㄧ ㄔㄨㄥ ㄕㄢˋ, ㄑㄧˊ ㄋㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˊ ㄓˋ ㄕㄥ。

时因把锄暇,毋废读书声。

shí yīn bǎ chú xiá, wú fèi dú shū shēng。

ㄕˊ ㄧㄣ ㄅㄚˇ ㄔㄨˊ ㄒㄧㄚˊ, ㄨˊ ㄈㄟˋ ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄕㄥ。

白话文翻译

山色对着稀疏的窗棂,

这个人也一样的清雅明净。

在水边与妻子一同饮酒,

在花下追随着儿女行走。

饲养鸭子期望能充实膳食,

骑着牛学习经营生计。

时常趁着拿锄头的闲暇,

不要荒废了读书的声音。

英文翻译

The mountain hues face my sparse window frame,

This man is just as clear and pure in name.

By the water's edge, I drink with my wife;

Beneath the flowers, I follow my child's life.

Raising ducks, I hope to fill our meals with cheer;

Riding oxen, I learn to manage our living here.

In spare moments when I hold the hoe with care,

Never let the sound of reading cease in air.

深度解构

山色映人,体现环境与个体气质的相互认同。

诗意解析

诗意概括

诗人面对山色与疏窗,赞友人清雅如山水。

《次韵七首 其四》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 山色 · 疏櫺 · 疏棂

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

苏泂生平简介

苏泂,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详。他是江湖诗派的重要成员,与当时众多江湖游士、下层文人交往唱和。其诗作多反映个人漂泊生涯与对时局的感慨,风格清苦平易,在南宋后期诗坛具有一定代表性,是研究江湖诗人群体的重要个案。

浏览苏泂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理