点点飞红逐细流,拾樵烹荐茗花浮。
秋来岂不潺湲好,才带猿声便是愁。
点点飞红逐细流,拾樵烹荐茗花浮。
秋来岂不潺湲好,才带猿声便是愁。
点点飘落的红花追逐着细小的溪流。
我拾取柴火,烹煮进献的茶,茶花在水面漂浮。
秋天来临,难道潺潺的流水声不够美好吗?
只是,一旦夹杂了猿猴的啼声,便化作了愁绪。
Scarlet petals, dot by dot, chase the slender stream.
I gather firewood, brew tea, where tea flowers float and gleam.
Come autumn, wouldn't the murmuring flow be fine and fair?
Yet once it bears the gibbon's cry, it turns to sheer despair.
落花流水揭示自然周期中美的短暂与消逝。
描绘春日山涧落花随溪流飘逝的幽静画面
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理