出婺城

作者: 苏泂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏泂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

万顷平田雪,前村昨夜梅。

wàn qǐng píng tián xuě, qián cūn zuó yè méi。

ㄨㄢˋ ㄑㄧㄥˇ ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄑㄧㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄇㄟˊ。

梦还荆国旧,吟欠兔园才。

mèng huán jīng guó jiù, yín qiàn tù yuán cái。

ㄇㄥˋ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄡˋ, ㄧㄣˊ ㄑㄧㄢˋ ㄊㄨˋ ㄩㄢˊ ㄘㄞˊ。

只作寻诗去,何曾为酒来。

zhǐ zuò xún shī qù, hé céng wèi jiǔ lái。

ㄓˇ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄩㄣˊ ㄕ ㄑㄩˋ, ㄏㄜˊ ㄘㄥˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄞˊ。

兹行得奇事,夹道有琼瑰。

zī xíng dé qí shì, jiā dào yǒu qióng guī。

ㄗ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄜˊ ㄑㄧˊ ㄕˋ, ㄐㄧㄚ ㄉㄠˋ ㄧㄡˇ ㄑㄩㄥˊ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

万顷平坦的田野覆盖着白雪,

前村的梅花昨夜已然绽放。

梦中回到了旧日荆楚之地,

吟咏却欠兔园才子般的文采。

此行只是为了寻觅诗句而去,

何曾是为了饮酒而来。

这次出行竟遇到奇事,

道路两旁有美玉珍宝般的景色。

英文翻译

Ten thousand acres of fields lie white with snow,

Plum blossoms graced the village just last night.

My dreams return to old Jing's long ago,

My verse lacks the Rabbit Garden's light.

I set out merely seeking lines to write,

Not for the sake of wine did I depart.

This journey yields a wondrous, rare delight—

Jade blossoms line the road, a feast for heart.

深度解构

雪梅意象映照自然周期,展现田园治理下的和谐图景。

诗意解析

诗意概括

描绘雪后田野与早梅的清新景象,展现冬日田园的静谧之美。

《出婺城》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 平田 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

苏泂生平简介

苏泂,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详。他是江湖诗派的重要成员,与当时众多江湖游士、下层文人交往唱和。其诗作多反映个人漂泊生涯与对时局的感慨,风格清苦平易,在南宋后期诗坛具有一定代表性,是研究江湖诗人群体的重要个案。

浏览苏泂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理