游子心情岁暮时,画船来往几欢悲。
夫人祠下寒潮水,自展醪牲读蔡碑。
游子心情岁暮时,画船来往几欢悲。
夫人祠下寒潮水,自展醪牲读蔡碑。
游子的心情在岁末时节,
彩绘的船只来来往往,交织着欢乐与悲戚。
在曹娥祠下,寒潮的江水涌动,
我独自摆开酒肉祭品,诵读着蔡邕所写的碑文。
A wanderer's heart feels the year's end near,
Painted boats come and go, mingling joy and sorrow.
Beneath the Lady's shrine, the cold tide flows clear,
I spread wine and meat, and read the stele of old Cao.
通过时空流转揭示身份认同的复杂性与情感博弈。
岁暮时节游子于画船往来中感怀欢悲,抒发人生聚散无常之慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理