拜大父墓

作者: 苏泂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
苏泂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

六载今如此,青松到屋梁。

liù zǎi jīn rú cǐ, qīng sōng dào wū liáng。

ㄌㄧㄡˋ ㄗㄞˇ ㄐㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄑㄧㄥ ㄙㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄨ ㄌㄧㄤˊ。

何言声籍籍,直作去堂堂。

hé yán shēng jí jí, zhí zuò qù táng táng。

ㄏㄜˊ ㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄐㄧˊ ㄐㄧˊ, ㄓˊ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄩˋ ㄊㄤˊ ㄊㄤˊ。

事已难追悔,天高只痛伤。

shì yǐ nán zhuī huǐ, tiān gāo zhǐ tòng shāng。

ㄕˋ ㄧˇ ㄋㄢˊ ㄓㄨㄟ ㄏㄨㄟˇ, ㄊㄧㄢ ㄍㄠ ㄓˇ ㄊㄨㄥˋ ㄕㄤ。

当时巴蜀使,书疏不能忘。

dāng shí bā shǔ shǐ, shū shū bù néng wàng。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄅㄚ ㄕㄨˇ ㄕˇ, ㄕㄨ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄨㄤˋ。

白话文翻译

六年时光过去,如今已是这般景象,

青翠的松树已长到屋梁那么高。

何必再谈论那喧嚣的声名呢?

这分明是一场盛大而庄严的诀别。

事情已经发生,难以追悔,

仰望高天,只剩下深深的伤痛。

当年那位来自巴蜀的使者,

他的书信,我至今不能忘怀。

英文翻译

Six years have passed, and now it's thus,

The green pines reach the roof-beam high.

Why speak of fame, so clamorous?

It's but a grand and solemn goodbye.

What's done can't be undone, alas,

Beneath the sky, only grief remains.

That envoy from Shu, in days past,

His letters, memory still sustains.

深度解构

青松的生长隐喻生命周期的延续与个体认知的变迁。

诗意解析

诗意概括

时隔六年重访父墓,见青松已长高至屋梁,抒发了时光流逝、物是人非的哀思。

《拜大父墓》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 青松 · 屋梁 · · 六载

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

苏泂生平简介

苏泂,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详。他是江湖诗派的重要成员,与当时众多江湖游士、下层文人交往唱和。其诗作多反映个人漂泊生涯与对时局的感慨,风格清苦平易,在南宋后期诗坛具有一定代表性,是研究江湖诗人群体的重要个案。

浏览苏泂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理