揭纸糊窗莫放开,园丁新送木犀来。
绕屏着色无非画,尽日烘香不用煤。
同气相求唯径菊,后生可畏独江梅。
月中一本应灵异,待向仙娥觅种栽。
揭纸糊窗莫放开,园丁新送木犀来。
绕屏着色无非画,尽日烘香不用煤。
同气相求唯径菊,后生可畏独江梅。
月中一本应灵异,待向仙娥觅种栽。
糊上纸把窗户封好,不要让它敞开,
园丁新近送来了桂花。
它环绕屏风呈现的色彩,无不是一幅图画,
整日烘暖的香气,无需炭火来熏发。
气味相投的只有小径旁的菊花,
后生可畏的唯独是江边的梅花。
月宫中的那一株想必灵异非凡,
我要向月中仙女求取种苗来栽下。
Paste paper to seal the window, don't let it open wide,
The gardener newly brought the osmanthus inside.
Around the screen, its hues are nothing but a painted scene,
All day its fragrance warms the air, no need for coal to glean.
Only the chrysanthemum shares its noble, kindred air,
The plum by the river, a youth to beware.
One plant beneath the moon must hold a magic rare,
I'll seek the fairy maid to beg a cutting there.
对自然馈赠的珍视,体现对生命周期的细腻感知。
描绘诗人收到园丁送来桂花,糊窗珍藏的欣喜与珍爱。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理