一泉流白玉,万里走黄金。
人事有因革,宝源无古今。
一泉流白玉,万里走黄金。
人事有因革,宝源无古今。
一道泉水如白玉般流淌,
绵延万里,运送着黄金。
人间事务有因循与变革,
但这宝贵的源泉却无古今之分。
A spring flows with white jade,
Across ten thousand miles, gold journeys.
Human affairs shift with cause and change,
But the fount of treasure knows no past or present.
自然资源转化财富,是经济治理的关键认知。
赞美盐泉如白玉流淌,其利如黄金远播万里。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理