晓鉴霜毛乱欲飘,感衰怀壮两无聊。
渊明雅思真高世,也解嘲人插素标。
晓鉴霜毛乱欲飘,感衰怀壮两无聊。
渊明雅思真高世,也解嘲人插素标。
清晨照镜,看到自己如霜的白发凌乱得仿佛要飘散。
感慨于衰老,内心却还怀着壮年的志向,这两种心绪都让我感到百无聊赖。
陶渊明高雅的才思确实超脱尘世,
但他也懂得嘲讽那些将白发当作清高标志来炫耀的人。
At dawn, the mirror shows my frosty hair, a tangled mess about to fly away.
Moved by decline, yet yearning for vigor, both feelings leave me in a dreary state.
Tao Yuanming's noble thoughts truly transcended his age,
Yet even he knew to mock those who flaunt their white locks as a badge.
白发引发对生命周期的深刻体认与身份认同的焦虑。
对镜见白发飘零,感怀衰老与壮志未酬的无聊心绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理