湖上纤罗收,天边夕蟾映。
皎洁银界宽,虚明佛心定。
可爱不可持,乾坤共孤影。
湖上纤罗收,天边夕蟾映。
皎洁银界宽,虚明佛心定。
可爱不可持,乾坤共孤影。
湖面上如轻罗般的雾气渐渐收拢,
天边傍晚的明月映照水面。
皎洁的月光铺开宽广的银色世界,
空明澄澈,如佛心般安定。
这景象可爱却无法把握留存,
天地间共同拥有这孤清的月影。
On the lake, the fine silk of mist is drawn away,
At the sky's edge, the evening moon shines bright.
Vast and pure, a silver realm holds sway,
Empty and clear, the Buddha's mind finds its light.
Lovely, yet impossible to hold or keep,
Heaven and earth share this solitary, luminous sweep.
水月相映揭示自然与认知的和谐认同。
刻画湖光月色交融的宁静画面,寄托闲适淡泊的情怀。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理