政革秦余暴,文兴汉德优。
中经虽并集,逸典更旁求。
使节褒遗训,儒林补大猷。
家无藏壁恨,人弭挟书忧。
探穴资遐览,燃藜𥩟对雠。
因斯流略盛,终古冠缇油。
政革秦余暴,文兴汉德优。
中经虽并集,逸典更旁求。
使节褒遗训,儒林补大猷。
家无藏壁恨,人弭挟书忧。
探穴资遐览,燃藜𥩟对雠。
因斯流略盛,终古冠缇油。
秦朝遗留的暴政得到了改革,
汉代以德治国的文化兴盛优越。
虽然主要的经典都已收集齐备,
但散逸的典籍仍在四处访求。
使臣褒扬前人遗留的训诫,
儒林学者补益宏大的治国方略。
家中没有藏书于壁的遗憾,
人们也消除了私藏书籍的忧虑。
探寻洞穴以助广博的阅览,
点燃藜杖火光等待校勘对手。
因此散佚的文献流布兴盛,
终古以来冠盖如云,辉煌如油。
The harsh rule of Qin's remnants was reformed,
And the culture of Han's virtue flourished.
Though the central classics were all compiled,
Lost texts were sought from far and wide.
Envoys praised the teachings left behind,
Scholars mended the grand design.
No regret for books hidden in walls at home,
People's fear of concealing texts was gone.
Exploring caves to aid distant views,
Burning hemp to await collation anew.
Thus the flow of lost works grew rich and vast,
Crowning through ages with crimson glory to last.
反思历史周期以构建新的政治认同。
主张革除暴政、复兴文治以兴盛国家。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理